台東英文介紹的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們查出實價登入價格、格局平面圖和買賣資訊

台東英文介紹的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦陳銘凱寫的 澳洲打工度假聖經(全新第38版 2023~2024) 和NicholasFan的 海岸山脈的瑞士人(暢銷經典版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【旅遊英文】當個背包客,自助玩遍台東池上,哪些好店能讓你 ...也說明:【旅遊英文】當個背包客,自助玩遍台東池上,哪些好店能讓你吃吃的等? 每到夏天,特別是「暑假」- 對上班族來說就像海市蜃樓- 看得到卻並不存在,卻 ...

這兩本書分別來自太雅出版社 和積木文化所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出台東英文介紹關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。

而第二篇論文國立嘉義大學 輔導與諮商學系研究所 李鈺華所指導 郭倩惠的 寵物依附、情緒調節與生活品質之相關研究 (2021),提出因為有 寵物依附、情緒調節、生活品質的重點而找出了 台東英文介紹的解答。

最後網站台東桂田喜來登酒店Sheraton Taitung Hotel則補充:為追尋永恆的真愛,用兩人生生世世的愛情,璀璨今生。 更多訊息. 旅程中,輕慢地,賴一下床,漫遊台東的另一種選擇。 更多訊息. 平日 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了台東英文介紹,大家也想知道這些:

澳洲打工度假聖經(全新第38版 2023~2024)

為了解決台東英文介紹的問題,作者陳銘凱 這樣論述:

  全面更新70%!   由旅澳打工度假6年的[一瓶 Irene Ü]修訂,   提供疫情後的最新完整資訊,   包含簽證政策、稅號申請、澳洲醫療保險申辦......等   詳細教學一次公開!     消費採買、生活資訊,   出發求職、保障自身權益,都在這裡!   找工作有妙方?選哪種類型的工作好?   找哪種住宿?發生意外怎麼辦?   書中皆有分類說明。   打工機會聯絡簿,全面更新!   透過作者親身經歷,教會你澳洲點點滴滴   堂堂320頁充足內容,第一手資訊全收錄!     —去到他鄉,沒有認識的親朋好友相伴,該怎麼

辦?   —打工行情/市場不斷變更,究竟要怎麼做才能順利迅速找到好工作?   —本書分為「安身、住宿、生活、飲食、通訊、交通、財務、學習、意外」專篇介紹,作者以過來人經驗,幫你解決各種心頭疑問。   —澳洲沒有104,但書裡預備了媲美工商型錄的仲介工作聯絡簿,讓你不必大海撈針。   —行李中你只需要這一本教學書,輕鬆出發澳洲打工去!   本書特色     ◎Step by Step教學   各種表格、文件申請有詳細圖文對照。   .列出步驟流程   .表格、網頁該看哪裡、選哪裡都幫你圈出   .表格逐項文字說明,即使看不懂英文也能輕鬆填完表格  

 .就連機器設備操作都有DIY圖文教學     ◎全澳仲介工作聯絡簿   蒐錄上百筆各城市仲介、農場、工作機會的電話,已經過作者篩選,翻開本書,直接聯絡就對了!   .城市簡介   .城市生活機能介紹   .工作機會哪裡找   .仲介、農場、工作旅舍通訊錄     ◎特殊BOX有3種   .過來人提醒:過來人的貼心提醒及好用的錦囊妙計,小迷糊都能成為精明的背包客。   .資訊Memo:文中出現的地點、事物,相關資訊及連絡方式都幫你整理在Memo上。   .各篇小結語:作者深刻的經驗體會,有安慰,有鼓勵,也有忠實的建議,給你實用的生活方向。  

  ◎工作攻略   澳洲打工不只是採採水果而已,還有各式各樣種類豐富的工作。   .針對各類型工作有戰略教學、注意事項、打工上手祕訣。師父領進門、收穫看個人功力啦!     ◎重要名詞介紹   在澳洲生活遇到的各種辭彙,書中有中英對照,英文遜腳也能懂澳洲術語。   .如何在澳洲點咖啡   .各項生活用詞解釋   .名詞造句中英對照

台東英文介紹進入發燒排行的影片

台灣是亞洲第一個實現婚姻平權的國家。世界上很少地方跟台灣一樣重視同志權跟生活的自由。

這支影片我特別邀請來自西班牙的攝影師朋友,他的名字叫Gonzalo,是一位熱愛台灣的男同志。他在台灣的日子都充滿著快樂跟自由。而且Gonzalo 也說以後可能在台灣結婚,我問他要不要?他幽默的說:看緣分😄

影片中還有Gonzalo 特地紀錄的台灣風景照,許多獨特的台灣畫面。他也很希望世界看見台灣。我們的訪問有英文跟土耳其話的字幕,影片最後面還加上西班牙語把台灣介紹給世界。

看完影片之後請幫我分享,我要繼續把許多精彩的台灣故事挖掘出來,讓全世界都看到❤️

#台灣 #婚姻平權

FOLLOW 吳鳳 Rifat:
Instagram: https://www.instagram.com/rifatkarlova/
Facebook: https://www.facebook.com/rifatshowman/
Website: www.rifatkarlova.com

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決台東英文介紹的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。

海岸山脈的瑞士人(暢銷經典版)

為了解決台東英文介紹的問題,作者NicholasFan 這樣論述:

用真心、真情付出的動人故事 展現出生命的美麗、飽滿與燦爛 有這麼一群人,在二十世紀五○年代,跨過半個地球,千里迢迢地從富裕的瑞士抵達貧脊偏僻的臺灣東部海岸山脈。正值青壯的他們,為信仰獻身,在風光明媚的海岸線上建立美麗的教堂、醫院、學校、智障中心。他們並非不想念瑞士的家鄉,但若你有機會遇見他們,他們會異口同聲地告訴你:「臺灣是世界上最美麗的地方,而臺東縱谷更是臺灣最漂亮的所在。」 這是一本關於神職人員的書,然而,被它感動的人,卻不止於天主教教徒。擅長人文書寫的國際級資深攝影家范毅舜,首度觸及個人私密與經歷,他將圖片和文字沉澱為樸實無華的媒材,與讀者分享他與這些神職人員間的互動,進而成長的

歷程。透過作者的鏡頭,這些修道人被歲月刻劃出的人生軌跡面貌,不需要言語,就足以讓人感動。所有故事的感染力,都必須回歸到人物本身的人格與情操,誠如作者所說:「好的故事是相處來的。」 在全盛時期,東海岸有近五十位白冷會士在此服務,他們為沒有血緣關係的臺東人們付出全部,經過近六十年,而今只剩寥寥可數的幾位老人家仍在這兒繼續做他們該做、能做的事。社會大眾對恪守獨身誓願的修道人,總有一種伴隨神祕而來的好奇。然而,對這些終身奉行神貧、貞節、服從的神職人員而言,人們欠缺什麼,他們就努力奉獻什麼,包括生命,包括愛。  半世紀前來到這兒的瑞士人, 終將化成海岸山脈的一部分, 像一粒種籽般, 他們在西方出生、成長

,最後卻扎根於遙遠的東方大地, 開花, 結果。在一個無法久長的人間裡, 他們為有緣與他們交會的人,開啟了一份天國的嚮往。 【一封白冷會士的家書】 親愛的母親, 自拿波里上船後,穿過蘇彝士運河,陸續經過北非、印度孟買、雅加達、新加坡、香港,一個多月的日夜兼程後,我與其他會士弟兄終於抵達了台灣的東部。眼前這片美景只能用「歎為觀止」來形容啊!青翠的海岸山脈與瑞士的高山差不多,但美麗的太平洋卻是家鄉所沒有的。 天氣很悶熱,熱得讓人受不了,很多時候我都覺得自己快被烤焦了,而且這裡沒有會院,我們住的地方相當簡陋,更別提伙食了,為了控制預算,我們的長上讓我們真的是吃不飽也喝不好,完全無法與在瑞士時相比擬;

不過,這裡的人很窮,很多人都沒有鞋穿,相較之下,我們小小的犧牲刻苦,就顯得微不足道了。 雖然如此,我難免想著:如果偶爾能享用一塊家鄉的巧克力,搭配一杯香醇的咖啡,該是多麼美妙的事! 然而這個調皮的念頭,還不足以成為「距離」的對比啊。親愛的媽媽,或許未來我們不是那麼容易見面了(對不起,想到這裡,我的眼睛又濕了起來),但我相信您為我所流的思念淚水,將是天主胸前最美麗的一串珍珠。 親愛的媽媽,感謝您的捨得,好讓您最親愛的孩子能到異國遠方為天主的子民服務,好天主定會賞報您的犧牲與奉獻。 我即將要開始學習這裡的語言與文化了,請為我祈禱,我可是一點把握也沒有。 想念爸爸與弟妹們,我將在每晚的夜禱中與你們重

逢。 您遠方的孩子敬上 一九五四年六月九日 ★各界深深感動推薦 (依姓名筆劃順序排列) 王志宏(經典雜誌總編輯)、宇文正(聯合報副刊組主任)、何飛鵬 (城出版邦集團執行長)、吳繼文(知名作家)、阮慶岳(知名作家)、林正盛(知名導演)、洪山川 (天主教台北總教區總主教) 、胡忠信(歷史學者、政治評論人)、夏瑞紅(上善人文基金會董事)、高大鵬(知名作家)、張曼娟(知名作家)、許悔之(知名作家)、許耀雲(天下文化總編輯)、陳若曦(知名作家)、陳海鵬(徐匯中學校長)、楊澤(知名作家)、楊秀凰 (知名廣播主持人)、鄭栗兒(知名作家)、藍振芳(公東高工校長)、簡靜惠(洪建全教育文化基金會董事長)、嚴

長壽 (財團法人公益平台文化基金會董事長)、蘇耀文(天主教台中教區主教) 字裡行間飽滿著深情,敘述描繪出神父們美好生命的奉獻,令人動容不已。──林正盛(知名導演) 乍讀下,覺得作者筆觸冷靜,甚至屢屢露出疏遠距離外的輕笑,然而細細看下去,底層濃厚也真摯的情感,就源源流滾出來,既傷感也觸動人心。是相當誠懇也動人的書寫。雖是描述自己孺慕般、與一群奉獻自我的外籍神父們的忘年交,同時鋪露出自己在成長過程裡,如何面對信仰與個人性向的心路歷程,樸素書寫的風格,閃現自我面對生命的誠實與勇氣。書寫時極力壓抑、不願輕易顯露的情緒,反而流露出讓人更為難忘的深刻感動,是那種在心靈與心靈交會時,相互施放與接受的溫

暖。──阮慶岳(作家、元智大學藝術創意系系主任兼藝術管理所所長)   這群瑞士人,是一群傳教士,他們許多人是很年輕時就到台灣,一生都落腳在當時相當貧瘠的海岸山脈,和真正的台灣人(原住民)生活在一起,用他們的知識與奉獻,一點一滴做他們認為該做的事……我無法用語言、文字多說什麼,因為他們對台灣的愛,所有的語言、文字都嫌多餘。──何飛鵬(城邦出版集團執行長)   展現你眼前的,將是一段獨特、深沉、勇敢而詩意的旅程。──吳繼文(知名作家)   從海岸山脈到翼下之風,在每一則動容的天使故事中,瞥見了上帝的指印。──鄭栗兒(知名作家)

寵物依附、情緒調節與生活品質之相關研究

為了解決台東英文介紹的問題,作者郭倩惠 這樣論述:

本研究旨在探討寵物依附、情緒調節與生活品質之相關研究。研究對象為20歲至50歲成年人飼主,採用問卷調查法進行,共回收有效問卷390份,研究結果以SPSS Statistics 28統計套裝軟體進行分析,經由描述統計、獨立樣本t檢定、單因子變異數分析、Pearson積差相關分析與逐步多元迴歸進行統計分析。根據資料分析結果歸納如下:一、寵物依附:女性寵物依附程度顯著高於男性,31~40歲飼主對寵物依附程度高於41~50歲飼主,養狗者獲得心理慰藉和熟悉感高於養貓者,寵物數量3隻以上的飼主獲得的親密感大過於寵物數量1隻的飼主,單身/未婚飼主與寵物的親密程度高於已婚飼主。二、情緒調節:男性飼主運用壓抑

調節情緒顯著高於女性飼主,41~50歲飼主重新評估能力高於20~30歲飼主,飼養狗之飼主相較於飼養貓之飼主,更常使用壓抑策略調節情緒。三、生活品質:月收入達五萬以上之飼主,對環境範疇的滿度程度高於月收入10,001元~29,999元和月收入30,000元~49,999元之飼主,飼養經驗3~5年之飼主對於環境範疇的滿度程度高於飼養經驗1~3年之飼主。四、寵物依附、情緒調節與生活品質之關係:寵物依附與重新評估具有顯著相關,飼主對寵物依附程度越高,運用重新評估調節情緒能力越高;寵物依附與生活品質達低度正相關;重新評估與生活品質具有顯著相關,飼主運用重新評估調節情緒能力越高,對生活品質感受滿意度越佳。

五、寵物依附與情緒調節對生活品質有預測力,獲得部分支持,重新評估與親密對生活品質總分有正向的預測,壓抑對生活品質總分有負向的預測。根據以上結果,本研究提出相關建議,提供專業助人工作者以及未來研究者參考。