德国之声推特的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們查出實價登入價格、格局平面圖和買賣資訊

德国之声推特的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦葉秉杰寫的 用日語說臺灣文化:探索寶島 和的 我的日本:當代台灣作家日本紀遊散文選都 可以從中找到所需的評價。

另外網站DW 中文- 德國之聲| Bonn也說明:DW 中文- 德國之聲, Bonn, Germany. 150812 likes · 4626 talking about this · 13 were here....

這兩本書分別來自瑞蘭國際 和有方文化所出版 。

國立高雄師範大學 諮商心理與復健諮商研究所 丁原郁所指導 王映舜的 手機遊戲玩家之人格特質、遊戲行為與基本需求滿意度相關研究:以寶可夢GO為例 (2021),提出德国之声推特關鍵因素是什麼,來自於手機遊戲、人格特質、遊戲行為、基本需求滿意度、寶可夢GO。

而第二篇論文輔仁大學 跨文化研究所翻譯學碩士班 賴振南所指導 張恩維的 金庸武俠小說日譯版的翻譯分析――以《射鵰英雄傳》為例 (2021),提出因為有 金庸小說、射鵰英雄傳、歸化、異化、功能對等理論的重點而找出了 德国之声推特的解答。

最後網站美国之音中文网您可靠的信息来源則補充:美国之音是您的可靠和准确的有关中国、美国和国际新闻的来源。欢迎浏览美国之音中文网阅读最新的报道,收听收看美国之音电视广播节目或练习您的英语。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了德国之声推特,大家也想知道這些:

用日語說臺灣文化:探索寶島

為了解決德国之声推特的問題,作者葉秉杰 這樣論述:

  ★國立政治大學外國語文學院「教育部高教深耕計畫」,展開國際交流的里程碑!   《用日語說臺灣文化》緣起   我們發現太多外國師生來臺後都想繼續留下來,不然就是臨別依依不捨,日後總找機會續前緣,再度來臺,甚至呼朋引伴,攜家帶眷,樂不思蜀。當然,有些人學習有成,可直接閱讀中文;但也有些人仍需依靠其母語,才能明白內容。為了讓更多人認識寶島、了解臺灣,雙語的《用外語說臺灣文化》便提供了對大中華區文化,尤其是臺灣文化有興趣的愛好者諸多素材,其中內容深入淺出,易懂、易吸收,內文亦能博君一粲。   ★探索寶島──一本最有趣、介紹臺灣文化的專書來了!   《用日語說臺灣文化》共有3大章,分別為臺灣的

基本資料、臺灣的生活、臺灣的冷知識。全書以歷史、地理、宗教,以及食、衣、住、行……等不同角度介紹臺灣,內容除了是臺灣人熟悉的日常之外,還加上您可能從未特別注意過、或是身為臺灣人卻是一知半解的生活小細節。   本書內容豐富多元有趣,以日文為主,中文為輔,並以和日本做對比的方式撰寫,同時加上相關的日本小知識,深入淺出,易懂、易吸收,認識寶島、了解臺灣就靠《用日語說臺灣文化》!3章內容如下:   一、台湾の基礎情報 (臺灣的基本資料)   1 台湾の基礎情報 (臺灣的基本資料)   2 歴史 (臺灣簡史)   3 地理 (臺灣地理)   4 台湾人の民族性 (臺灣人的民族性)   5 台湾の宗教

(臺灣的宗教信仰)   6 台湾人の姓 (臺灣人的姓氏)   7 台湾人の名前 (臺灣人的名字)   8 ボポモフォ (ㄅㄆㄇㄈ)   9 祝祭日 (臺灣的節日)   二、台湾の生活 (臺灣的生活)   1 食 (食)   2 ファッション (衣)   3 住宅 (住)   4 交通 (行)   5 教育「小学校」 (教育「小學」)   6 娯楽 (樂)   7 結婚披露宴 (婚宴)   三、台湾のトリビア (台灣的冷知識)   1 迷信・タブー (迷信與禁忌)   2 台湾に残る日本語 (留在臺灣的日語)   3 縄張り意識 (地盤意識)   4 乖乖 (乖乖)   5 食べ合わせ (

食物相剋)   6 レシート (統一發票)   ★以不同角度、不同面向,帶您發現與眾不同的臺灣!   每章有6~9個主題介紹該篇內容,主題豐富詳實:   一、台湾の基礎情報 (臺灣的基本資料)|基本資料、簡史、地理、民族性、宗教信仰、姓氏、名字、ㄅㄆㄇㄈ、節日   探索寶島,就從臺灣的基本資料開始。   ‧本章簡明扼要地說明了臺灣的簡史、地理、民族性、宗教信仰,讓您對臺灣的歷史由來與地理環境,包含氣候、少數民族、水果與溫泉等等,有基本的認識。   ‧接著說明臺灣人的姓氏、名字,以及ㄅㄆㄇㄈ與節日,帶您進一步了解臺灣。   若您是還不認識臺灣、或是還沒來過臺灣的日本人,亦或是剛到日本想對日

本人以及會日語的外國人介紹臺灣,了解臺灣,就從本章開始吧!   二、台湾の生活 (臺灣的生活)|食、衣、住、行、教育「小學」、樂、婚宴   不管是哪一個國家,圍繞著生活的就是食、衣、住、行、育、樂。若想要更進一步認識臺灣,就需要深入臺灣的生活!   ‧「食」――臺灣美食聞名全球,小吃尤為出名,「珍珠奶茶」更是造成全球的熱潮。因此要了解臺灣的生活,「食」不可或缺。   ‧「衣」――比起穿搭打扮,臺灣人更注重機能性?   ‧「住」――臺灣特別的「騎樓」、「鐵窗」景象?上《紐約時報》的「垃圾車文化」?   ‧「行」――臺灣的機車數量為何多到可比擬東南亞各國?   ‧「育」――臺灣的小學教育。   

‧「樂」――臺灣普及的有線電視、形形色色的各式民宿、繽紛的各種夜市,以及臺灣獨特的「婚宴文化」。   若您是已經來過臺灣並對臺灣有一定了解的日本人,或是您想對日本人介紹不一樣的臺灣文化,從本章深入臺灣的生活,就是臺灣文化達人。   三、台湾のトリビア (台灣的冷知識)|迷信與禁忌、留在臺灣的日語、地盤意識、乖乖、食物相剋、統一發票   除了歷史、地理、食、衣、住、行、育、樂之外,本書最後要帶您了解臺灣的冷知識。   ‧「禁忌與迷信」――有些是有科學根據的,例如鬼月去河邊玩水會被「抓交替」,其實是因為夏天河水容易突然暴漲,希望大家避開危險;姑且不論有沒有科學根據的,例如手指月亮會因為對神祇不

敬被割耳朵……。   ‧「留在臺灣的日語」――臺灣有被日本殖民的歷史背景,因此台語中時常可見日語的痕跡,像是「朽胖(麵包)」、「他媽斗(番茄)」等等。   ‧「乖乖」――2021年BBC的「Worklife」單元也特別報導了臺灣的鎮機之寶!   還有有的匪夷所思、有的有中醫根據的「食物相剋」,以及能兌獎的「統一發票」,都是臺灣特別又有趣的小知識,了解這些冷知識也別有一番趣味。   別人沒特別注意的、或是別人不會介紹的冷僻臺灣小知識,統統都在這,知道臺灣的這些冷知識,不管您是日本人或是臺灣人,都會讓人刮目相看!   《用日語說臺灣文化》不僅是日語學習書,更是一本讓日本人能夠了解臺灣的國情和

文化,進而擴展臺灣在世界能見度的文化導覽書。日語的學習不僅是單向了解及投入日本生活情境,更可以反向讓日本人認識並體驗臺灣國情、民情及文化。   希望《用日語說臺灣文化:探索寶島》可以成為日本人認識臺灣民情文化的指南,也能扮演文化交流的角色。 本書特色   ‧最道地的日語導覽解說   ‧最詳盡的臺灣文化認識   ‧最貼近臺灣人的日常生活   ‧建立臺日兩國交流最實用的文化專書  

德国之声推特進入發燒排行的影片

公众号:壮的响亮
淘宝店:壮的响亮
新浪微博:王壮撞壮壮

关于濒死体验这个话题我们之前也讲过很多,它一直以来都存在着两种理念上的争议,其核心就是人在死亡之后意识会不会在脱离肉身的情况独立存在。其实你仔细一想啊,这不就是千百年来民间百姓所论的,这世上有没有小飘飘的问题。两派都很顽固,谁都无法说服对方。因为即使是那些经历过濒死又再复活的人亲自站出来描述所经历的一切景象,依然可以被解释成人体的一种机能。就是我们拥有一个非常聪明的身体,当它感受到死亡临近时,为了减轻大脑的痛苦会非常大量的分泌出某种化学物质,在这种物质的安抚下才有了那些意识脱离身体、看到奇幻景象、没有病痛折磨、感受平静安详的“幻觉”。我们可能会没完没了的争论下去,因为真正的谜底永远是自己到了那一天才会揭晓答案。但是知道答案之后又没法回来告诉我们真相,如果他真的奇迹般的回来告诉我们,那又变成濒死体验而不是真正的死亡,他依然有可能被解释成“幻觉”,所以这个争论就永远在这个圈圈的循环里绕来绕去。我个人当然是属于相信的那一派,诶!不然多没劲啊…人死如灯灭,一切都关闭结束,这个世界就不好玩了!

所以在这个主题中,影响我最大的两个人。第一位就是雷蒙德穆迪,也被称为濒死体验之父。其他的细节不说,他最令我信服的是他做的实验。因为他是个医生嘛,所以经常有抢救垂危病人的经历。这些病人被抢救回来之后很多都跟他描述,自己有意识脱离身体逐渐升空的感觉,而且可以俯视抢救自己的全程全景,雷蒙德穆迪就暗中在手术的大灯上摆放了一些棋子、火柴盒、记事本等等物件,随后就开始有一部分抢救生还的患者描述说:诶!升空之后看到了这些奇怪的东西。我觉得这个实验非常说明问题,而且实验的方法也很聪明很科学。另一位就是我们今天要重点讲的主题人物“木内鹤彦”,名字一听就是“寿司国”人!首先它是一个有过不止一次濒死体验经历的人,然后在2014年把自己的经历与感悟写成了这本书叫做“濒死经验的启示”!为什么这么多有过濒死体验的人,木内鹤彦是其中的最重要的一位呢?因为他本身的职业与他濒死体验中的所见有着非常微妙的联系,很早就入职加入了“日本航空自卫队”,从事航空航天的相关工作,中年以后兼职做“彗星猎手”,就是观测寻找那些人类尚未发现的彗星。这个职业最大的回报就是,世界上多了一颗以你名字命名的彗星仅此而已!所以我们翻开人类已知的彗星列表,其中就有两颗分别叫做“木内中村彗星”和“土屋木内彗星”。稍微联想一下也是很有意思的场景,为什么叫做木内中村呢?一看就是俩人,木内和中村!他一定是木内发现了之后,哎…赶紧叫中村过来确认!说你看这个是不是?中村过来一看“我靠,真是”!俩人几乎同时发现!后来一颗为什么叫做土屋木内呢?就是这个剧情正好反过来重演一遍。再有就是他还重新找到一颗常年行踪成迷的斯威夫特塔特尔彗星,所以这颗彗星又被重新命名为“斯威夫特塔特尔q7(木内)彗星”。也是因为这三次发现,使得木内鹤彦在天文观测届小有名气。所以前面所说的经历与职业之间的微妙联系,并不是说他在业内的地位有多重高。而是他在经历濒死体验的当时和之后,可以用相对专业、相对科学的角度去思考宇宙、空间、时间、纬度、因果等等事物之间的关系。

那么接下来就是鹤彦22岁的第一次死亡,一种非常罕见的疾病:十二指肠受到脊椎与动脉压迫引发的 “重症肠阻塞”此前全世界仅有120个案例且无人生还!刚刚开始上班,还是意气风发的阶段。在茨城县百里航空基地负责塔台调度,这一天呢正好夜班。在即将下班旭日东升之际起身凝望彩色的朝霞…哇,突然一阵剧烈的疼痛让他瞬间昏迷。周围的同事就立即呼叫救护车,把他送到邻近的医院。在整个过程中他的腹部就在不断的膨胀,又因为医疗条件的限制还得转院。他就这么一路苏醒、疼痛、昏厥再苏醒、再疼痛、再昏厥反反复复,终于被安顿在土浦市东京医科大学医院。医生就开始给他紧急抢救,插管导出肠胃中聚积的各种血液、胃液、胆汁、胃内容物,接下来面临的就是身体极速大量的脱水,刚刚送到医院的时候还是72公斤,第二天体重就下降到42公斤,心肝脾肺肾脏也开始急速衰竭,通知父母来到医院看到这种情况就彻底崩溃了…医生也是束手无策,跟父母说最多还有一个星期的时间吧。父母就痛哭哀求说请无论如何都要再帮他想想办法,就在这样的混乱之中鹤彦开始逐渐失去意识,就像一切都关闭了一样。

也不知道过了多久,当他开始逐渐苏醒的时候发现自己趴在一个非常陌生泥泞的环境!四周一片黑暗,只是远远的地方有那么一束微弱的光亮,是不是很熟?跟潘博文的事件好像,所以当人处在黑暗的时候,就是会很自然的被光亮吸引。他就开始匍匐着向光的方向爬行,在这个过程中还很好奇的的抓起一把泥浆,想感觉一下这是什么东西,然后也有非常明确从指缝滑落的感觉。只是此刻对他而言最重要的还是前方那一抹光亮,继续向前爬行所处的空间就开始逐渐放大,能让他站起来行走。回头看看刚才的地方好像是一个类似洞穴的隧道…但是他此刻完全没有,自己是不是穿着衣服的意识,只是明确的记得没有穿鞋,因为地面踩上去的触感是一片草地,有那种刺刺的感觉…他就这样孤身一人在黑暗之中继续朝着光亮行走。逐渐,这一抹光能朦朦胧胧的照亮四周,走着走面前就出现了一条大河!他心想我靠,真的有忘川河?然后继续沿着河岸的芦苇荡四处搜寻,仍然一个人都没有。但是非常令他惊喜的是,诶!发现一艘破木船!然后他就把船向河内推了几米之后跳上去,上去之后又发现没有桨!所以就手动刨水,这船还真的能往前行进。划了很久很久非常疲倦的回头看看四周正好处在这条河的正中央!就很奇怪说,诶!如果以光源方向作为参照,我划了这么大段的距离河水流动的方向应该会把我斜着推向下游,我在这样的水流中不可能笔直的前进啊!怎么目测这个光源没有改变位置呢?大家知道他的职业啊,他是负责塔台调度的,所以最专业的物体之间相互移动的位置关系。他就开始在大河中央的船上满面疑惑测算,说这个不合理呀,就是日本人那种执拗的性格啊。他就一边疑惑着、一边测量着、一边继续划船。终于来到对岸,已经精疲力竭的扑通趴在草地上。

再抬头看着前方隐隐的火光中,影影绰绰的映出四五个人影朝自己走来。领头是个穿着丧服的陌生女人,看着他惊讶的说:鹤彦?你来这干嘛?木内鹤彦这时候才意识到,对呀!这是哪呀?我来这干嘛?所以一时间语塞无法回答对方,只能反问说:嗯,你猜?这个女人就带着他走近其他人,两位老奶奶一位老爷爷一位年轻人。当他看到那个年轻人的时候简直惊呆了,突然喊了一声“堂哥”,你怎么?你怎么会在这里呀?木内鹤彦的堂哥几年前被推土机夹住意外死亡!这俩人一见面就非常开心亲切,开始家长里短的问现在叔叔婶婶怎么样啊?七大姑八大姨俩人聊起来了!那个穿着丧服的女人就走过来说你跟我来,就带他来到一个完全没有树木的小山丘,两个人就这么一前一后的走着,山坡的另一面也越来越明亮,但是整个世界没有太阳,只是天空中散发着一种金灿灿光芒。看到这里的时候我就开始仔细搜寻自己的记忆,诶!好像我从小到大做的任何一场梦境之中真的从来就没有出现过太阳。当他走到山坡顶上,看到山丘的另一面是一望无际山坡连绵的花海,只是这些花都叫不上名字,但能迎着微风闻到一股沁人心脾的花香。紧接着天空中有一团气流盘旋而下飞到不远处,凝结成一张散发光芒的人脸。看上去是一个面向非常温润高贵的女性。于是他环顾四周搜寻那个穿着丧服的女人,但早已不见了踪影。当他继续向前行进的时候,意识开始涣散。就像被什么东西拉扯着,突然回到自己的肉身,有一种大梦初醒的感觉。

看到身边检测的仪器,上面挂着的点滴瓶,天花板的电灯,他还在想刚才那是一场梦吗?诶?又突然反应过来自己所有的病痛都消失了,然后看看身边的母亲。母亲突然对他说了一句:啊,死了!父亲也赶紧过来站在床边,鹤彦疑惑的看着母亲说:“说什么呢?再回头看看父亲说,放心吧我没事了!已经不疼!于是起身坐在床上,但是他发现父亲的眼神跟他没有交集,还盯着床头沉默的看着,于是他也回头一看自己竟然还躺在床上。然后他就努力的尝试跟父母对话,但是两个老人完全没有仿佛完全听不见。他再次对着父亲用力的叫一声“爸”,嘣!突然就变成了父亲的视角,然后他继续尝试着与父亲对话说我没事了,我好了!紧接着冲进来很多医护人员,他的意识也很自然的从父亲的视角中独立出来,还条件反射礼貌的给对方让路。他就这样跟父亲并排站在床边,看着几位医护人员抢救给自己的肉体抢救。他突然看看四周,心想…诶?我妈呢?啪,一瞬间来到医院门口的电话亭,就看着他妈颤颤巍巍的拿着电话簿,连续几次拨错号码。他还是拼命的想跟母亲对话,但是母亲依然毫无反应。他突然就想,诶!我姐姐不在…就这么一闪念的功夫,自己又突然出现在车里,看着姐夫一边开车一边跟姐姐聊着葬礼的事情。他就突然反应过来,哦!原来只要自己起心动念,就可以瞬间移动。于是就尝试着想一想医院的病房,诶!就真的瞬间回到病房。他想说如果空间可以跳转,那时间应该也可以喽?他就开始在记忆中寻找过往生活的某个时间点,突然回忆起来一件事儿…六岁那年跟家人一起出去爬山,山顶滚落下来一块石头!突然有一个喊声,危险…他猛然回头看见石头一把推开姐姐,两个人都没有被石头砸到,但是姐姐跌倒受伤手指夹翻开,家人都在责怪他,所以他对这个事件记忆很深,他当时就在四下寻找无人,所以一直想知道那天提醒自己小心的人是谁!于是开始起心动念,就来到六岁那年千曲川河边的陡崖,正好看到六岁的自己和哥哥姐姐们一起爬山,于是私下周围看看还有没有其他人,再抬头看看山顶一块大石摇摇欲坠,说话间就滚轮下来。他心里一惊对着条件反射的对着几个兄弟姐妹大喊一声“危险”…话一出口,自己才反应过来,原来自己在提醒自己,木内鹤彦的濒死体验咱们下集继续。

手機遊戲玩家之人格特質、遊戲行為與基本需求滿意度相關研究:以寶可夢GO為例

為了解決德国之声推特的問題,作者王映舜 這樣論述:

本研究旨在探討寶可夢GO 手機遊戲玩家之人格特質、遊戲行為與基本需求滿意度之間的關係,研究者採問卷調查法,使用「IPIP 五大人格量表簡版」、「遊戲行為量表」及「基本需求滿意度量表」為研究工具,透過立意取樣網路調查法獲得1686 份有效問卷。將調查資料以描述性統計方法、獨立樣本t 考驗、單因子變異數分析、積差相關分析、逐步迴歸分析及徑路分析統計方法進行分析。研究結果如下:一、 寶可夢GO 玩家人格特質之外向性、友善性及嚴謹性為中高程度、情緒穩定性及智性/想像性為中等程度;而遊戲行為之身體活動、社交互動及旅遊移動為中等程度;基本需求滿意度之生存需求、愛與歸屬需求、權力需求、自由需求及樂趣需求皆

為中高程度。二、 不同性別、年齡、教育程度及職業狀態在人格特質、遊戲行為及基本需求滿意度上有部分顯著差異。三、 寶可夢GO 玩家之人格特質、遊戲行為與基本需求滿意度彼此達顯著正相關四、 寶可夢GO 玩家之背景變項、人格特質與遊戲行為對於所有基本需求滿意度之聯合預測皆有顯著效果。五、 寶可夢GO 玩家之遊戲行為對人格特質之外向性、友善性及智性/想像性與生存需求滿意度、權力需求滿意度、自由需求滿意度與樂趣需求滿意度之間有中介效果。六、 寶可夢GO 玩家之遊戲行為對樂趣需求滿意度、生存需求滿意度、權力需求滿意度與自由需求滿意度有顯著正向影響。根據本研究結果,提出對手機遊戲公司、諮商輔導人員與未來研究

之建議。

我的日本:當代台灣作家日本紀遊散文選

為了解決德国之声推特的問題,作者 這樣論述:

不能出國旅行的日子,會特別想念日本吧! ——————————————— 朝向名為日本的國度, 台灣作家的視角,時而複雜、略帶憂鬱, 又是如此溫暖。 ————東山彰良推薦————   18位台灣各世代代表作家眼中的日本 近年台灣文學譯介至日本的暢銷之作!     甘耀明/孫梓評/柯裕棻/黃麗群/王盛弘/江鵝   陳栢青/胡慕情/盛浩偉/朱和之/吳明益/盧慧心   伊格言/言叔夏/劉叔慧/李屏瑤/王聰威/舒國治     「日本」,是很多台灣作家創作靈感的來源,更與許多台灣人的食衣住行緊密連結。對這個似熟悉又陌生的國度,台灣作家如何看待,又如何描寫?本書便是由這樣的問題意識出發。     雖然

自1950至1980世代的台灣作家,以「日本」為題材的創作已成綿延不絕的文學現象,但卻從未有任何以此為主題的散文集出版。這本散文集收錄的便是台灣各世代代表作家的日本紀行文。他們捕捉各種不同的日本樣態,展現了個人對日本獨特的「洞察之眼」:往返京都、東京賞花、金澤遊歷、高野山佛寺、來自日本語的發想,亦有旅行中親歷東日本大地震者⋯⋯每篇皆有獨到的視角與滿載的幽默感。     本書在日本於2018年12月底出版,2019年2月旋即再版,同年夏天進入三版,是近年台灣文學譯介至日本的暢銷書之一;日本知名媒體如《讀賣新聞》、《日本經濟新聞》、《東京人》雜誌、《每日新聞》等也相繼刊載書評,引發日本讀者的廣泛關

注與迴響。     遊歷日本一圈,如今《我的日本》回到台灣。透過18位不同世代台灣作家們的視角,相信每一位對日本懷抱特別情感的讀者,都能在閱讀中重現並感知那些關於日本的、存於記憶中的、至為個人化的經驗與思索。   本書特色     東山彰良推薦!18位台灣各世代代表作家眼中的日本,近年台灣文學譯介至日本的暢銷之作!台灣第一本以「日本」為創作題材的散文選。    

金庸武俠小說日譯版的翻譯分析――以《射鵰英雄傳》為例

為了解決德国之声推特的問題,作者張恩維 這樣論述:

武俠小說在華語世界大眾文學中由來已久,其所創造的武俠世界不只給人們帶來了歡樂,同時也使讀者們開始思考自己所處的社會及歷史。武俠小說的一大特徵便是其中富含中華文化精華以及歷史知識,閱讀武俠小說便成為外國人認識與理解中華文化的重要管道。將武俠小說翻譯成各種語言的版本即是打造這些管道不可或缺的第一步。 金庸的武俠小說在華人社會廣受歡迎,可說是華人心中的共同記憶。而與中華地區只有一個海峽相隔的日本情況又是如何呢。一直以來,香港的電影、音樂及飲食文化等在日本大受歡迎。然而日本的金庸小說翻譯與介紹起步較晚,日本德間書店出版的日語版《書劍恩仇錄》到1996年才首次問世。可以發現影響其傳播的除了地理環境以

外似乎還有其他因素。有關金庸小說的研究可說是數不勝數,然而對於譯本的研究相對稀少,日譯版的研究更是寥寥無幾。因此筆者希望透過本研究彌補這方面的空白,了解譯本在異國文化訊息在進入一個相異的文化圈時會如何被接受與理解,以及譯者又是如何決定取捨文化訊息等分析、考察,期望能提供國內學者一個討論的基礎,同時促進中日文化交流。本研究主要採用文獻研究法分析《射鵰英雄傳》日譯版,探討的內容為小說中最有金庸特色的部分,包括中國經典、詩詞歌賦、武打情節等。將上述內容以譯者的譯文處理方法的翻譯策略分類為歸化與異化,並以奈達的功能對等理論分析其翻譯達成的效果,是否有將原文中語言的功能順利轉換到譯入語中。在遇到文化差異

太大,對方文化中缺乏相對應的概念時,譯者又是如何做出取捨,讓讀者得到怎樣的閱讀體驗?經研究發現,《射鵰英雄傳》日譯版在翻譯策略的選擇上,除了日本與中華文化的共通之處,如漢字的使用之外,依然是採用歸化策略為主。在本研究探討的文化詞中,在歸化翻譯的影響下容易出現功能不對等的情形的類別有武打情節的描寫,以及詩詞歌賦。筆者認為以上兩種類型的內容都是在文化差異影響下難以跨越的障礙。