成大中文系出路的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們查出實價登入價格、格局平面圖和買賣資訊

成大中文系出路的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦洪明道寫的 祝福的意思:等路華文+台文限量簽名版套書(等路+祝福的意思:等路台文版) 和unknow的 實用中文寫作學.六編都 可以從中找到所需的評價。

另外網站南台灣中文系結盟閩南文化研究插頭香(中國評論)也說明:南台灣8所公立大學中文系系主任20日齊聚台南成功大學,共同簽訂“台灣南區大學中文系 ... 各校中文系系友會,討論關於中文寫作能力訓練、中文系畢業學生出路,中文系所 ...

這兩本書分別來自九歌 和里仁書局所出版 。

國立中興大學 中國文學系所 羅秀美所指導 李珮筠的 「拓荒」的女人──童真及其小說中女性的空間之研究 (2019),提出成大中文系出路關鍵因素是什麼,來自於童真、臺灣文學、女性文學、女性主體、生命空間、都市書寫。

而第二篇論文國立彰化師範大學 國文學系 周益忠所指導 徐靜莊的 宋代亭記文學研究 (2018),提出因為有 亭記文學、地方、記體、宋代的重點而找出了 成大中文系出路的解答。

最後網站中文系畢業出路則補充:貼文一出,網友紛紛留言,「數學系吧」、「森林系」、「中文系」、「歷史系」、「考古系」、「文組很多都會被問成大中文系畢業學分為128 學分,大一到 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了成大中文系出路,大家也想知道這些:

祝福的意思:等路華文+台文限量簽名版套書(等路+祝福的意思:等路台文版)

為了解決成大中文系出路的問題,作者洪明道 這樣論述:

  《等路》     他深厚的台語文基底,在小說當中不擇地而出,使之完美融合了華語的行文,而不再是一種需要放入引號的「飛白」修辭,也遠遠把僅能在對白中點綴性地用幾個台語詞彙的大部分創作者甩在後頭。除此之外,他也擅長柔化情節之間的焊接處,使小說能處理複雜的時空跳躍而不顯突兀。而我最感驚豔的,是他在描寫人物時的精準節制,有許多篇章都寫到了欲言又止、目眶含淚卻又不落下來的精采境地。——朱宥勳     洪明道的小說提供給我們觀看現代農村的角度,無論是依賴漁收、農耕或經商、上班的村人,其哀樂所依,扣合社會變貌,書寫人情,也隱含政治力的侵入,生活觀察非常敏銳成熟;在務求精準使用台語文的用心下,農村

生活景象深刻活現,是年輕一代書寫鄉土極用心又別具風格者。<路竹洪小姐>的緊湊節奏和人情世理的兼顧,更是重挑了閱讀短篇小說的樂趣,畫面與情感,栩栩生動。——蔡素芬   洪明道混合使用華文、台語文與日文,以台南到岡山一帶村庄為背景創作,書寫之時代橫跨終戰到現代,藉由語言混用,營造文字的詩意與氛圍。   九篇短篇小說彼此之間利用相近的物件或象徵連接,並以〈等鷺〉為軸心,前後的小說兩兩相對。開篇的〈改札口〉,用政治受難者家屬的視角描摹白色恐怖,火車上的陌生人讓獨力撫養幼兒的妻子有活下去的力量;〈村長伯的奮鬥〉戲謔地改以與政權合作的村長角度切入,如何開闢更多使鄉村繁榮的馬路。而堅勇伯在〈等鷺〉中觀察

拍攝黑面琵鷺的濕地,終究不敵地方角力,開通了一條媽祖婆指示的道路。這些偏鄉小鎮的人物,被城市延伸過來的鐵路或公路捲入狼狽的滿天風沙,最終有如受困耳聾與家庭的〈路竹洪小姐〉,鼓起不怕謊言的勇氣,穿越命運的改札口,步上懷抱希望的未來之路。   洪明道以白描的寫實風格、自由出入時空的敘事手法,觸碰鄉鎮市井小民略為殘破的靈魂,呈現其悲喜交集的面貌,生動且帶諧趣。街景的細膩描繪,小鄉的遲緩日常,庶民的生活小景,都一一緊扣小說人物騷動的內心。出走是為了追求情感和夢想,更可能是砍掉小鄉生活的鎖鏈,尋找生命的新起點,走出新的出路。 名人推薦   朱宥勳  專文導讀   蔡素芬、楊佳嫻  熱愛推薦   

《祝福的意思:等路台文版》   金鼎獎、台灣文學金典獎得獎作《等路》台文進化   由洪明道親自譯寫,台文版收錄華文版〈村長伯的奮鬥〉、〈虱目魚栽〉、〈等鷺〉、〈Siat-tsuh(シャツ)〉、〈路竹洪小姐〉五篇小說,另外新增一篇小說〈巖仔〉。   洪明道以台南到岡山的「地方」創作,原本雅氣的文字,翻譯台文後,仍保留了小說的詩意與氛圍。〈村長伯的奮鬥Tshuan-tiúnn-peh ê hùn-tàuf〉由村長伯仔的故事講起,村長伯仔用人唯才,目色真好,面對對頭的烏西,看伊按怎選舉和開大路;勇伯在〈等鷺Tán-lōo〉中保護烏面抐桮(黑面琵鷺)的湳仔地,地方角頭卻以「開路是媽祖婆的指示,不可

違抗」這句話壓制;〈巖仔Giâm-á〉以實際事件為本,靜修去高雄大岡山巖仔內看報紙講的少年師父,煞留佇山內修行,電視台開始放送出家人有身這款稀罕的新聞,靜修竟成了被報導的主角……。   這本冊伴隨著祝福的「等路」意味,有活氣的人物、冷靜的氣口,還有笑詼的趣味。這些在地庄跤人,予車路的變化軋(kauh)過,予人情的海湧絞入去,仍然無畏地面對命運,勇敢行出家己的路。 本書特色   ★套書兩冊均有限量洪明道親筆簽名,值得珍藏。   ★台文版隨書附贈台語有聲書QR code試聽,用親像唸歌詩的台語講故事,是學台語的好助手。 名人推薦   林央敏 專文推薦   鄭順聰 審訂   李敏勇、黃震南

、朱宥勳、王昭華、吳明倫、譚光磊、拍謝少年 徛名鬥贊聲

「拓荒」的女人──童真及其小說中女性的空間之研究

為了解決成大中文系出路的問題,作者李珮筠 這樣論述:

列於五零年代遷臺女作家的隊伍中,童真名氣雖然不大,但其小說作品的質量與數量是有目共睹的。處在新舊交替的世代,又面臨國共內戰後,兩岸中斷聯絡,童真在臺灣這塊土地上開拓她的新生活與文學事業,可謂女性拓荒者。五四運動後,女權逐漸高漲,這樣的風氣也體現在文學作品中,首先童真以一個「女」作家的身分書寫,她所寫的作品也多跟女性議題相關,更能結合臺灣當代社會議題,發展出獨特的文學風格,更體現女性主體價值。女性議題的書寫包含成長、婚戀、家庭場域、母職的實踐、女性出走、自我實現、女性都市經驗等多元主題,且故事背景多選在臺灣的都市或鄉村地區,為其小說增添臺灣「在地化」之特色,也看出童真對臺灣的認同。本論文以童真

及其小說中的女性為探討對象,先以童真發表過的散文爬梳其生命史,分析家庭場域與外緣環境對其文學創作之影響。接著分析其小說中女性與空間之互動,除了探討女性在家庭場域中的多元展現與突破傳統的價值;也注意女性離家後的流動空間與其成長、危機。統整出女性與空間的多元互動,證明女人在環境的限制下,依然可以成為自己生命中的拓荒者,並總結童真與其小說中女性所展現「拓荒的女人」之多重意涵。

實用中文寫作學.六編

為了解決成大中文系出路的問題,作者unknow 這樣論述:

宋代亭記文學研究

為了解決成大中文系出路的問題,作者徐靜莊 這樣論述:

以建物記文為對象的古代散文研究,目前多聚焦於主題、結構等文學分論範疇的研究,並且,將亭臺樓閣四類建物的記文,併為一類。建物記文的特殊,在於其是為空間、場所記事,而人在此空間、場所中的感知,人賦予此空、間場所的意義,則是文化地理學或是空間經驗範疇的探討。本論文的研究視域,嘗試跨越、結合文學與空間經驗的範疇,以記文文本為材料,分析空間與人物心靈、地方經䌞的表述。建物記文的範圍,以「亭記」的地方(place)、空間意義為研究對象,因為亭與臺樓閣的建築樣式上不同,使用功能目的亦異。在亭記文本中,可以看到州官亭記與私人亭記是不同的書寫視角,形成兩類亭記文學的發展。州官亭記敘述著州縣的地方記憶,及與朝廷

皇權的關聯性。私人亭記的空間表述,即是亭主人的自我表述。而亭記文學自中唐興起,北宋蓬勃發展。一方面,實用性質的亭記文傳統套式,自至北宋、南宋一直未嘗斷絕。一方面,唐、宋古文家的創作,使「亭記」的文類書寫套式有所轉變,愈加趨向對「記體」要素的解構,到了南宋,自記體書寫要素中解構出來的亭記作品更多,並且有抒情審美、詩人意識、小品化的傾向。