西蘭公國的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們查出實價登入價格、格局平面圖和買賣資訊

西蘭公國的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦尼克‧米德頓寫的 地圖上不存在的國家 和歐朗,銘麟的 這是一本海洋法與海商法解題書都 可以從中找到所需的評價。

另外網站世界上最小的國家西蘭公國,居民僅有22人,國家具備的它都有也說明:西蘭公國 ,號稱是世界上最小的國家,只有梵蒂岡的1/8,其距薩福克海岸僅六英里。西蘭公國,是一個由個人宣稱建立而未被承認的國家。它聲稱怒濤塔是該國的 ...

這兩本書分別來自行人 和讀享數位所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出西蘭公國關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。

而第二篇論文國立臺南藝術大學 博物館學與古物維護研究所 顏上晴所指導 吳詩婷的 客家博物館數位典藏詮釋資料欄位探討:以客家文化資產數位網為例 (2021),提出因為有 資料結構標準、詮釋資料、數位典藏、編目、客家文化資產數位網的重點而找出了 西蘭公國的解答。

最後網站超怪咖的西蘭公國 - 印尼生活中 INDONESIA則補充:全球面積最小國家西蘭公國公開拍賣(中央社記者黃貞貞倫敦八日專電) 號稱全世界面積最小的國家,位在北海上,英格蘭薩福克郡東方的西蘭公國(Principality of Sealand) ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了西蘭公國,大家也想知道這些:

地圖上不存在的國家

為了解決西蘭公國的問題,作者尼克‧米德頓 這樣論述:

  ■一本關於「臺灣」與其他49個地圖上不存在的國家   ■挑戰你所認知的「國家」,重新描繪你所看見的「世界」   ■精美獨特的鏤空頁面設計,體驗「挖掘」、「窺視」,一探世界真面目   ■「這本書,彷彿進入一個具有豐富歷史與鮮明文化的平行時空。」BBC報導   世界比你想像得,更廣大!   恭喜你,這應該是全世界最便宜划算的旅行!   打開這本書,跟著英國皇家地理學家兼BBC旅遊作家米德頓先生的導覽,   歷遊五十個不存在地圖上,但真實存在這世界上的國家,   挑戰你所認知的「國家」,重新描繪你所看見的「世界」!   大家應該都有看過世界地圖吧,甚至可以清楚用手指出五大洲許多國家的名字。但

很多人恐怕不知道的是,世界地圖畫出來的是一回事,它沒畫出來的又是另一回事;這世上,許多不在地圖上的國家確實存在著,而他們的存在,正挑戰著我們對「國家」的定義,也勾勒出你所不知道的世界!   說到「國家」的定義,比較沒有爭議的是,一九三○年代的「蒙特維多國家權利義務公約」,第一條條文就揭櫫了國家的四個基本要件是:固定的居民、明確的領土、有效的政府、和其他國家建立關係的能力。就算具備這四個沒有爭議的要件,仍有不少「眉角」讓你消失在世界地圖上,例如:   .聯合國的席位是一個指標,但就算拿到了席位卻也不是國家地位的保證,因為位子馬上就可以換人坐(要坐好坐滿很難),像臺灣就是一例。   .某些「

非國家」則是以「部分自治」的形式委身於其他受承認的國家裡。如卡賓達(Cabinda)在安哥拉、拉科塔(Lakotah)在美國、西藏(Tibet)在中國,格陵蘭(Greenland)在丹麥。   .有些領土則是由個人或小團體宣告獨立的「微國家」,如面積渺小外加人丁稀少(只有四個人!)的龐蒂尼亞(Pontinha)。佛維克(Forvik)則是建國者為了個人因素,而硬要搞出一個國家。   .更有不少國家案例是島嶼,而這絕不是巧合。島之所以為島的地理孤立性,讓「天然獨」變得輕鬆容易,甚至不少微國家還會特地跑去新誕生的島嶼成立,如彌涅爾瓦(Minerva)、西蘭公國(Sealand)。   總之,

書中收錄的這些不存在地圖上的國家,最後都因為各種匪夷所思的原因,而被排除在正常國家的圈圈以外。但是,只要有機會,你都可以扎扎實實踏上這些國家的土地。本書整合了五十個精彩的建國/亡國故事,並在地圖上標出他們的地理位置。每個國家的形狀,都在頁面上以鏤空方式呈現,讓我們從洞中窺見這些國家們的故事,讓這些不存在的國家重新開展你的世界觀。 作者簡介 尼克‧米德頓Nick Middleton   尼克‧米德頓(Nick Middleton)具有地理學家、作家與電視紀錄片旁白的多重身分。此外,他還以聖安妮學院(St. Anne’s College)的院士身分在牛津大學授課。身為英國皇家地理學會(Roy

al Geographical Society)的得獎作家,他鑽研、教授與推廣的地理、行腳與環境議題不可勝數,推廣對象上至官員,下及學童,堪稱關注者眾。迄今七本旅遊書著作中,其一即為叫好又叫座的《挑戰極限》(暫譯)(Going to Extremes),同名的帶狀節目也在英國廣播公司(BBC)第四頻道(Channel 4)播出,觀眾因此得以一窺地表上的極端環境與居住在其中的人群。 譯者簡介 鄭煥昇   師大翻譯所畢,現為準自由譯者兼排球咖,樂於與素未謀面的作者、編輯、讀者隔空對話,有身為譯者的覺悟與使命感。個人信箱為[email protected],賜教、分享皆由此去。

引言 【歐洲】 曼島(Isle of Man) 切爾克西亞(Circassia) 克里斯欽自由城(Christiania) 北賽普勒斯(Northern Cyprus) 莫里斯尼特(Moresnet) 佛維克(Forvik) 阿布哈茲(Abkhazia) 加泰隆尼亞(Catalonia) 賽博爾加(Seborga) 外涅斯特里亞(Transnistria) 羅塞尼亞(Ruthenia) 西蘭公國(Sealand) 克里米亞(Crimea) 【非洲】 索馬利蘭(Somaliland) 馬約特(Mayotte) 阿札瓦德(Azawad) 卡賓達(Cabinda) 奧岡尼蘭(

Ogoniland) 巴羅策蘭(Barotseland) 龐蒂尼亞(Pontinha) 撒拉威(Sahrawi) 【北美洲】 拉科塔(Lakotah) 雷東達(Redonda) 迪內塔(Dinetah) 格陵蘭(Greenland) 盧比肯(Lubicon) 莫斯基蒂雅(Moskitia) 【南美洲】 馬普切(Mapuche) 拉帕努伊(復活節島)(Rapa Nui) 【亞洲】 阿瓦士(Ahwaz) 阿赫季夫蘭(Akhzivland) 俾路支斯坦(Balochistan) 科科斯群島(Cocos Islands) 那加蘭(Nagalim) 錫金(Sikkim) 臺灣(Taiwan) 西藏

(Tibet) 圖瓦(Tuva) 琉球(Ryukyu) 莫拉克・松格拉蒂・米茲(Moroc-Songhrati-Meads) 邦薩摩洛(Bangsamoro) 【大洋洲】 西巴布亞(West Papua) 彌涅爾瓦(Minerva) 穆拉瓦里(Murrawarri) 維彌拉納(Vemerana) 赫特河公國(Hutt River) 【海角天涯】 亞特蘭蒂姆(Atlantium) 大洋洲諸列島微國家聯盟(United Micronations Multi-Oceanic Archipelago, UMMOA) 艾爾格蘭・瓦爾嘎蘭(Elgaland-Vargaland) 誌謝 引言   

今日世界的政治版圖長得什麼模樣,大家應該都清楚。鮮豔的色彩與銳利的國界,整齊切割出地表上一個個主權國家,但這並非歷史的常態。綜觀人類歷史大部分的時候,在歐洲人開始向外探險與殖民之前,以文化區分的小型社群或大型文明間幾無聯繫。後來,隨著探險、征服、貿易、旅行等各類遷徙的場合增加,速度加快,這個世界才發展出有著明確疆域的現代國家。   現代國家發展進程的最後一個篇章,其實距離現在的時間並不長。現在人習以為常的彩色國家地圖是到了二戰結束、殖民告終,才開始顯現出輪廓與雛形──地球上終於出現貨真價實由國家構成的國際社會。   不過這倒不代表世界政治地圖呈現的是靜態,畢竟國家來來去去。二十世紀的尾聲,

解體的蘇聯至少分裂出十五個新國家,而東德則與西德合併,造就了新的統一德國。這之後不久,又有捷克斯洛伐克(Czechoslovakia)歷經「天鵝絨離異」(Velvet Divorce),而分裂成捷克共和國與斯洛伐克。二十一世紀更是開始還不算太久,我們就已經分別看到了亞洲有東帝汶、歐洲有蒙特內哥羅、非洲有南蘇丹等,新國家成立。   但在同一個時間,也不斷有聲音在提醒著一件事情,即是我們活在一個前所未有的地球村中,無遠弗屆的溝通能力,促使著全球化不斷侵蝕民族國家的根基。我們正目睹一樣樣東西打破國界,包括貨物與資金的流通都已經不太受到侷限(唯各種移民另當別論)。政府的權力遭到稀釋,被世界舞臺上的「

新同學」們僭越,包括國際組織、跨國企業與非政府組織(NGO)等的出現,都是政府角色弱化的原因。這世界不再凡事都有固定位置,而開始以流動作為本質。國家的疆域開始被歐盟等超國家社群凌駕其上。要是阿道斯‧赫胥黎(Aldous Huxley)還能開口,他會說眼前看到的是一個「新世界秩序」(New World Order)。   但話說回來,固定疆域的概念雖然在某個意義上受到了全球化、網際網路興起、虛擬社群與意見百家爭鳴的威脅,但無疑的是國家空間本身仍具有極大的重要性。一個個國家仍主宰著我們的生活。雖然很多人自許為世界公民(Citizen of the World),而不想侷限於只是某個國家的人民,但

事實是,你要是不具備由某個政府所發給的旅行文件,你的人跟視野根本走不了太遠。確實,歐盟已經相當程度上打破了內部的疆界,但歐盟畢竟只是廣大世界的一小塊地方。歐盟的公民想踏出「盟界」到外地探險,護照仍舊能保障他們合法的身分與安全。   既然國家還是很重要,那我們就得來看一看國際上的政治版圖。現在就想宣判國家制度的死亡,恐怕嫌早。國家疆域仍具有強大的吸引力,而民族國家更是窮盡一切力量來保持現狀。國家會駐防邊關,會千方百計來強化國內的團結。   國家?怎樣算一個國家   What is a country?   要選擇哪些「非國家」來擔綱本書的「卡司」,是一件很複雜的事情。而這決定之所以複雜,是

因為關於什麼是國家其實鮮少存在共識。國家的概念稱得上古老,但卻非常難「抓牢」。任何想要好好地來定義一下國家,都會出師不利地遇到很多難以歸納的分歧、例外與異數。   一個看似簡單的解答或許是,所有「真正的」國家都在聯合國大會(General Assembly of the United Nations)裡有個席位,畢竟聯合國是全世界目前最具分量與地位的國際組織,而且必須以國家的名義入會。這當然可以涵蓋世界上大部分獲得普遍承認的國家,但這絕非拍板定案的答案。以色列在一九四九年取得聯合國會籍,但當時仍有三十餘個會員國不承認以色列的存在,這當中包括古巴、孟加拉、摩洛哥與沙烏地阿拉伯。   也許是怕

事情還不夠複雜吧,聯合國還承認了一些沒有完整會員資格的國家。二○一二年,巴勒斯坦(Palestine)成為了教廷(the Holy See)以外,另一個在聯合國中不屬於會員的「觀察員」(non-member Observer),而且等聯合國正式承認了巴勒斯坦國的時候,也不是全數的會員國都沒有異議。有些會員國還是連巴勒斯坦是個國家都不能接受。順便一提是好玩的是,教廷也算不上是個國家。教廷本身指涉的應該是教宗本人──或至少是他的職務,而非梵諦岡這個教廷所在地的小國家。   就算拿到了完整的聯合國會員資格,也不是國家地位的保證,像臺灣就是一例──這裡稱呼這個「國家」為「臺灣」,是因為本書講的是「不

存在的國家」,而目前世界上並沒有「臺灣」這個國家。在聯合國成立的初期,大部分國家都承認在臺灣的國民政府政權是中國的代表,當時臺灣也被稱為「自由中國」,好與共黨控制的中國大陸或「赤色中國」有所區分。一開始,外交上遭到孤立的不是臺灣,而是中國大陸。但一九七一年情勢丕變,日益荒謬的情勢遭到了逆轉。臺灣被迫退出聯合國後,外交上連連受挫,只能在灰色地帶裡延續外交事務。世界各地都有臺灣的「貿易代表處」,但就是很難得看到正式的臺灣大使館。   另外,有些國家是要被視為一個群體,才能獲得聯合國的會員資格,其中典型的例子是英國,或者應該正名為「大不列顛與北愛爾蘭聯合王國」(the United Kingdom

)。會叫做聯合王國,是因為這當中聯合了四個國家:英格蘭、威爾斯、蘇格蘭與北愛爾蘭。這四個國家是透過一系列具有法律效力的「聯合法案」(Acts of Union),方得以結合在單一的國會之下。所以在國際關係的領域中,英格蘭、威爾斯、蘇格蘭與北愛爾蘭是由聯合王國政府來統一代表。   但在許多國際體育賽事中,彈性就很大了。因著歷史上的一些因緣巧合,聯合王國裡的這四個「成員國」可以獨自派隊參加足球、橄欖球與好幾項其他的運動。不過有一個例外是奧運。奧運必須由英國奧林匹克委員會(the British Olympic Association)派隊伍或選手參加來代表單一的「英國」。   說到在英文裡提到

的國家,「country」與「state」這兩個單字可以說在意義上「若即若離」,直叫人「雌雄莫辨」。有趣的是這兩個字都不受聯合國青睞,聯合國經常使用來指涉國家的字眼是「nation」。有些專家會保留「nation」這個字給社會制度、血統或文化上具有顯著特色的族群或國度,而「nation state」就是「民族國家」。以色列常被稱為是猶太國(Jewish state)或猶太人的「民族國家」,但其實不少以色列公民並非猶太人。   說到「國家」的定義,比較沒有爭議的法律見解經過一番錘鍊,誕生於一九三○年代,烏拉圭的一場會議上。「蒙特維多國家權利義務公約」(the Montevideo Conven

tion)的第一條條文,就開門見山地揭櫫了國家的四個基本要件是:固定的居民、明確的領土、有效的政府,與和其他國家建立關係的能力。   這聽起來四平八穩,只不過我們也看到光能「與其他國家建立外交關係」並不能讓人放心。像北賽普勒斯(Northern Cyprus)就因為只有土耳其一國承認,所以我只好將之收錄在本書之中。   不少鑽研國家定義的權威會再加上「權力」(power)的概念。德國的社會與政治學家馬克斯‧韋伯(Max Weber)就大喇喇地定義「國家」是:在特定領域內壟斷合法施暴的權力。確實很多國家能夠取得土地,控穩土地,憑藉的就是暴力,而暴力也持續扮演著國家力量的重要象徵。但要能獲得承

認,國家不能只有能力施暴,她還得展現其他形式的力量,包括:在邊界內創造常規與維持常規的能力。   但定義一下,例外也會聞風而至,一如舉世皆承認的索馬利亞就是一個奇葩。自從一九九○年陷入雜沓的內戰之後,索馬利亞(Somalia)就失去了對國境大部的控制,反倒是北方的索馬利蘭(Somaliland)維持著多數期間的法治狀態。自從一九九一年宣布獨立以來,索馬利蘭始終不畏國際輿論而堅持走自己的路。一個正常國家該有的標記,索馬利蘭可以說是五臟俱全,樣樣不缺:自己的國會、貨幣、車牌、甚至生物辨識護照都已經做出來。但明明隔壁的索馬利亞比較不成材,完全得不到人承認的竟然是索馬利蘭。(摘錄) 【歐洲】  曼

島(Island of Man)亦稱Ellan Vannin或Mannin(曼島語),處於自治狀態的英國皇家屬地,但非聯合王國(United Kingdom)或歐盟(European Union)的一部分。 建國日期:不詳首都:道格拉斯(Douglas)人口:85,000人面積:572平方公里所在地:歐洲使用語言:英語、曼島語(Manx) 曼島也屬於「不列顛群島」(British Isles),但它跟英國人想像中的不列顛諸島又有點不同。曼島有自己的法律,而且長久以來都是如此。曼島的國會「Tynwald」是世界上連續統治最久的統轄機關,往前可追溯到維京人登岸的八世紀末。古北歐語(Old Nors

e)裡Tynwald的意思是「集會場」(assembly field),而千年以來曼島居民都於夏至(summer solstice)在同一個地點集會來聆聽土地律法,宣讀並抒發不滿。如今,曼島國會一年到頭在被暱稱為「婚禮蛋糕」的白牆建物中開會,但是每年會有一次到外面來曬曬太陽,算是一種尋根。 曼島人的根埋得可深了。在諾爾斯人(Norsemen)抵達之前,曼島的居民是凱爾特人(Celts),曼島語就是凱爾特人的遺產,所以也是愛爾蘭與蘇格蘭蓋爾語(Gaelic)的姊妹。維京人統治曼島近五世紀後曾經短暫由蘇格蘭王在1266年接手,然後就一直屬於英國皇家至今。蘇格蘭與英格蘭如今已屬同一頂王冠,大英國協的

君主是名義上的國家元首,但因為實質上不屬於聯合王國,所以曼島的稅制與稅率一直都是自行訂定。幾世紀過去,稅率上的差異衍生出走私的盛行,畢竟曼島的地理位置約略落在蘇格蘭、英格蘭、威爾斯,與愛爾蘭的中心點。低稅率更造就了今日曼島上興盛的金融服務產業。 曼島雖小,其民主成就卻不容小覷。歷史上在1881年,曼島成為世上首個賦予(有恆產)女性國會選舉投票權的國家;近期在2006年,曼島率先將首次投票年齡降至16歲,為西歐之首例。對一個不存在的國家而言,這樣的表現算是可圈可點了。 【北美洲】 格陵蘭(Greenland)格陵蘭語又稱「卡拉利‧努阿特」(Kalaallit Nunaat);朝完全獨立邁進中之丹

麥自治區。 建國日期:2009年6月21日首都:努克(Nuuk)── 丹麥語名稱為「哥特哈布」(Godthab)人口:57,000人土地面積:2,200,000平方公里所在地:北美洲使用語言:格陵蘭語(Greenlandic)、丹麥語(Danish)

西蘭公國進入發燒排行的影片

“義士不飲東江之水,廉者不受藍圈之食”,我對家中深黃小朋友講,除咗攬炒,仲有兩個更理性選項: 一是坦然承認主權國,香港係中國一部份。另一選項,此處不留人,自有留人處。成功是最好的報復。

由廣東手足成立的亞洲第一個共和國: 蘭芳共和國丶潮州手足鄭昭在泰国建立的吞武里王国、還有老外成立的新英國、新荷蘭、新西班牙等等,近到六十年代在英吉利海峽成立的西蘭公國,均可借鑒為攬炒以外的選項。在海外建立新香港,將獅子山留返比守舊港人。

▶️如果你有興趣跟我去全世界終身遊學 :請like Facebook 專頁: https://m.facebook.com/JamesHongAkio/ Instagram: https://www.instagram.com/james_hong_ms/ Youtube: https://www.youtube.com/jameshongoffi...
Webpage: JamesTrip.com 終生遊學

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決西蘭公國的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。

這是一本海洋法與海商法解題書

為了解決西蘭公國的問題,作者歐朗,銘麟 這樣論述:

本書特色   為什麼要買這本?作者告訴你   海洋法作者透過深入淺出的文字說明、搭配體系架構圖表的陳列,讓讀者能快速暸解海洋法的內容。並且本書只留住重要的考點,去蕪存菁替讀者節省時間,貫徹一本書主義,以考試的角度出發、沒有龐雜的學術爭議,有的只是考點的陳列。再者配合國考二試,本書附有申論題的實例演練,讓讀者看完內容可以立刻知道爭議如何撰寫,不會讀完整本書卻不知如何下筆,是一本一魚兩吃的書,讓讀者能快速征服國家考試。   海商法對於讀者或考生而言,常常是一科了解不深的科目,但由於海商法的爭點比起公司法而言,相對較為固定,是讀者可以好好把握準備、投資報酬率頗高的一個科目。  

 本書海商法部分,題目選取上採取由淺入深的編輯方式,先申論後實例,讓讀者可以先了解爭點,不至於一開始就被實例題所給的各種條件迷惑;又本書收錄國考及各校法研所的經典/精彩考題,原因在於研究所的題目有很大的機率成為國考之常客。又本部分的另一個優點是著重於實務見解,筆者將答題中所提及之見解引注於書內,令讀者可以多樣參考、閱讀實務見解的脈絡,更加精進實力。總言之,這是一本不容錯過的好書喔!

客家博物館數位典藏詮釋資料欄位探討:以客家文化資產數位網為例

為了解決西蘭公國的問題,作者吳詩婷 這樣論述:

博物館肩負著保存、傳承人類歷史文明、文化知識的重責大任,隨著網際網路的發展,文物數位化成了文化資產保存的重要方法。以保存客家文化為主要宗旨的客家博物館也逐步開展數位典藏,並有顯著的成果。不過客家博物館在數位典藏詮釋資料的發展與學術討論皆較少,亟需投入更多的研究,俾借助資通科技與數位環境,促進客家文化之發揚與傳播。客家文化資產數位網內容包含全國多間客家博物館之蒐藏以及許多存於民間的珍貴文化資產,內容相當豐富,但在各類型文化資產資料結構(欄位)的呈現上繁紛不一致,許多欄位的意義也難辨別,難以將豐碩的數位典藏內容完整展現於大眾眼前。為讓社會大眾得以深入鑽研客家文化深厚底蘊,本研究選擇以蒐藏多元的客

家文化資產數位網為案例,透過資料結構標準與客家數位典藏欄位之回顧,作為本研究分析的學理基礎資訊,接著以比較分析法進行欄位調整,再訪談客家學者、客發中心典藏人員與普查人員,檢視調整後欄位的合理性與適用性,最終整理出一套50個數位典藏詮釋資料欄位的客家文化資產數位網詮釋資料結構。研究結果顯示前述以「整合」為原則的客家文化資產數位網詮釋資料結構欄位,應能涵蓋表達客家文化資源重要資訊之需求。本研究最後依據研究結論提出客家博物館詮釋資料規劃的建議:(1)針對館內多種詮釋資料欄位可進行整合分析、(2)應為館內詮釋資料欄位編擬相關著錄規則、(3)確實區分欄位詮釋主體,避免著錄時的混淆、(4)適度開放民眾所需

的詮釋資料。依據上述建議,本研究另提出3點未來研究方向:(1)研究範圍拓展至客發中心所有的典藏作業、(2)納入資料內容標準與資料值標準進行探討(3)建置一套適用於全國客家博物館的詮釋資料標準。期望本研究成果可供客家博物館建置數位典藏時作參考之用。