雙語體育教案的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們查出實價登入價格、格局平面圖和買賣資訊

雙語體育教案的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦程峻寫的 雙語體育教學輕鬆上路(3版) 和程峻的 雙語體育教學輕鬆上路(2版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站看完示範教學影片,一位家長的心聲「這樣的雙語我不敢要」也說明:雙語 課來了!孩子的學校要試辦,身為家長的我一開始想的是「多接觸英文很好啊」。等他回來講起,最愛的體育變成「全英語」,大家都聽不懂(除了兩三個 ...

這兩本書分別來自高等教育 和高等教育所出版 。

國立屏東大學 幼兒教育學系碩士在職專班 劉豫鳳所指導 夏萍的 以肢體回應教學法將英語融入幼兒體能遊戲之行動研究 (2021),提出雙語體育教案關鍵因素是什麼,來自於肢體回應教學法、融入式英語學習活動、體能活動、幼兒英語。

而第二篇論文靜宜大學 教育研究所 王振輝所指導 鐘文淇的 一位背包客教師從心成長之敘說研究 (2021),提出因為有 代理教師、背包客教師、美感教育、自我敘說的重點而找出了 雙語體育教案的解答。

最後網站110 學年度第2 學期師資培育中心劉仙湧教師國民小學體育教材 ...則補充:課堂教學、 中英文雙語授課. 課程電腦代號 ... 國民小學體育教材教法(雙語教學課程) ... 3, 108課綱健體綱要與教案範例, 講述、討論、分享, 講義. 4, 體育教學樂趣化.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了雙語體育教案,大家也想知道這些:

雙語體育教學輕鬆上路(3版)

為了解決雙語體育教案的問題,作者程峻 這樣論述:

  本書是作者為了提供中小學現職教師和師資培育生了解臺灣雙語教育之政策目標與教學現況,以及如何運用所提供之教學模板和英文體育專用術語資料庫,參考仿作設計雙語教案,期能較為順利地進行雙語體育教學所撰寫的參考工具書。     作者用最簡單、淺顯的文字,從2030國家雙語教育政策開始談起,讓讀者能掌握時事之趨勢與動態,建立起一致的雙語教學觀和做法;接著提出一般學科教師在雙語教學實施上所衍生和面臨的一些難題,例如,雙語教師之教學專業被學生質疑、教師對雙語教學之信心不足、主管機關、學校教師及家長三方面雙語教育觀的認知歧異等,並提供作者自身經驗的建議做法;隨後提供雙語體育教學策略之示例,以清楚掌握學科

雙語教學的重要目標與內涵;同時提供簡單易進行仿作的教學模板示例、多樣的教案格式,以及四份作者撰寫的雙語體育教案QR code讓讀者參考、下載及轉化;更整理近期雙語教師甄選的相關訊息與教學演示之技巧,提供兼、代課教師及師資培育生們做好應試之準備;也延伸補充雙語體育教學的Q & A,針對可能遇到的問題給予解決辦法之建議,以減少雙語教學路上的障礙。最後,作者有感於自身投入雙語教學之初,找尋學科雙語資料之不易,因此,將自己辛苦蒐整而來的體育常用課室生活用語、教育專業術語和全面性的體育運動項目專用字詞無私分享,供讀者參考、選擇與運用,以減少蒐集英文語彙資料與備課的時間和精力。     本書乃作者

基於分享雙語體育教學經驗而撰寫,其中之想法、建議做法和示例,雖非唯一的標準,然在讀者尚未能清楚建構自己的方向與目標之際,本書同時兼顧雙語體育教學之基本觀念與教學示例,將可引導讀者清楚了解雙語體育教學的內涵,不失為實務上絕佳參考、應用之著作。

以肢體回應教學法將英語融入幼兒體能遊戲之行動研究

為了解決雙語體育教案的問題,作者夏萍 這樣論述:

  本研究旨在探究如何藉由肢體回應教學法(TPR)將英語融入於幼兒的體能遊戲中,並配合主題教學的脈絡進行統整性的教學,以融入的方式了解TPR在幼兒體能活動可能的策略與運用情形。研究者擬定了三個層次的教學策略,由易至難分別為TPR-1能聆聽英語單詞跟著做動作;TPR-2能聽懂英語單詞進行體能遊戲活動。TPR-3能在活動的遊戲情境中使用英語,三項策略分別實施於動作發想活動與肢體運用活動的體能遊戲中。  研究實施於南部一所公立幼兒園大班,以行動研究的方式進行為期十週的英語融入體能遊戲。資料蒐集除在研究過程中攝錄教學過程,採取半結構式的方式,訪談協同研究者與諍友,加上研究者於活動後的觀察紀錄與省思札

記,進行資料的分析並擬定修正教學的行動方案。研究發現主要有二,首先在TPR策略實踐部分,TPR-1需搭配適切曲速與幼兒動作發展;TPR-2需配合不同的體能遊戲,在活動設計中進行調整;TPR-3可以比手畫腳的方式融入活動,提升幼兒在發音上的回應。其次在體能活動中融入英語,能藉由發想了解詞意與提升肢體創意思維,同時可提升孩子的基本動作能力。研究者針對課程設計、策略運用、師資培育與未來研究提出建議。

雙語體育教學輕鬆上路(2版)

為了解決雙語體育教案的問題,作者程峻 這樣論述:

  本書是作者為了提供中小學現職教師和師資培育生了解臺灣雙語教育之政策目標與教學現況,以及如何運用所提供之教學模板和英文體育專用術語資料庫,參考仿作設計雙語教案,期能較為順利地進行雙語體育教學所撰寫的參考工具書。   作者用最簡單、淺顯的文字,從2030國家雙語教育政策開始談起,讓讀者能掌握時事之趨勢與動態,建立起一致的雙語教學觀和做法;接著提出一般學科教師在雙語教學實施上所衍生和面臨的一些難題,例如,雙語教師之教學專業被學生質疑、教師對雙語教學之信心不足、主管機關、學校教師及家長三方面雙語教育觀的認知歧異等,並提供作者自身經驗的建議做法;隨後提供雙語體育教學策略之示例,

以清楚掌握學科雙語教學的重要目標與內涵;同時提供簡單易進行仿作的教學模板示例、多樣的教案格式,以及四份作者撰寫的雙語體育教案QR code讓讀者參考、下載及轉化;更整理近期雙語教師甄選的相關訊息與教學演示之技巧,提供兼、代課教師及師資培育生們做好應試之準備;也延伸補充雙語體育教學的Q & A,針對可能遇到的問題給予解決辦法之建議,以減少雙語教學路上的障礙。最後,作者有感於自身投入雙語教學之初,找尋學科雙語資料之不易,因此,將自己辛苦蒐整而來的體育常用課室生活用語、教育專業術語和全面性的體育運動項目專用字詞無私分享,供讀者參考、選擇與運用,以減少蒐集英文語彙資料與備課的時間和精力。  

 本書乃作者基於分享雙語體育教學經驗而撰寫,其中之想法、建議做法和示例,雖非唯一的標準,然在讀者尚未能清楚建構自己的方向與目標之際,本書同時兼顧雙語體育教學之基本觀念與教學示例,將可引導讀者清楚了解雙語體育教學的內涵,不失為實務上絕佳參考、應用之著作。

一位背包客教師從心成長之敘說研究

為了解決雙語體育教案的問題,作者鐘文淇 這樣論述:

本研究旨在敘說一位代理教師「轉化」為背包客教師的心靈成長歷程。採敘說研究法,資料蒐集包含:研究者的美術作品、日記、札記、教案;研究者與重要他人,以及學生的訪談紀錄、書信、作品,作為相互驗證。研究歷程為:回溯自我成長歷程、代理教師轉化為背包客教師的關鍵因素、背包客教師對職涯的思維與看法、「美感教育」對我產生的正向影響。研究結果:透過自我敘說,從心看待並接納自己;發現好老師、美術專業、正向信念是轉化關鍵;教學現場反思,轉彎也能創造精彩人生;美感教育增加心流愉悅及心靈療癒之效。最後,提供給政府單位、代理教師、未來研究者及學校用人者建議。