事實與觀點混淆例子的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們查出實價登入價格、格局平面圖和買賣資訊

事實與觀點混淆例子的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦AmiaSrinivasan寫的 性的正義:誰決定你的性癖好、性對象?絕非你的自由意志,而是階級、權力,還有A片調教。怎麼從這些桎梏中解放? 和約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris的 【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南都 可以從中找到所需的評價。

另外網站培養思考力:認清一種現實,千萬種觀點|區分觀點與事實也說明:我們很容易產生誤會,就是因為我們把這些概念都混淆在一起,我們誤認為觀點連結了自我認同和價值,所以被否定時,會如此的痛苦,但事實上,觀點在你的 ...

這兩本書分別來自大是文化 和經濟新潮社所出版 。

正修科技大學 經營管理研究所 曹常鴻博士、戴志璁博士所指導 陳建焱的 個人涉入程度對網路銀行滿意度、信任與認同調節效果之研究 (2016),提出事實與觀點混淆例子關鍵因素是什麼,來自於滿意、信任、自我/購買涉入、調節效果。

而第二篇論文國立政治大學 民族學系 林修澈所指導 劉千甄的 台東布農族的人名:戶籍登錄與改姓名 (2016),提出因為有 姓名制度、戶籍登錄、改姓名、台東布農族的重點而找出了 事實與觀點混淆例子的解答。

最後網站講座二:人的本質-二元論與物理主義 - MyOOPS則補充:哲學上對此有反駁,反駁的觀點相當簡單,它認為這個問題本身就是錯誤的,是在混淆概念,一旦弄清了混淆的地方,這個問題就好回答了。我能倖存於一死嗎?肯定的人說是, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了事實與觀點混淆例子,大家也想知道這些:

性的正義:誰決定你的性癖好、性對象?絕非你的自由意志,而是階級、權力,還有A片調教。怎麼從這些桎梏中解放?

為了解決事實與觀點混淆例子的問題,作者AmiaSrinivasan 這樣論述:

  已授權英、美、荷、德、義、挪、葡、巴、西、瑞、俄、韓、泰,13國語言   《星期日泰晤士報》非文學暢銷榜     22歲男大生艾略特.羅傑,在宿舍持刀殺害三名華裔男室友後,   再開車前往姊妹會,在屋外槍殺三名女性,   之後沿路隨機掃射,造成14人受傷,一人死亡,最後他飲彈自盡。   他在預先上傳的YouTube影片中說:這是他──非自願守貞者──的復仇。     為什麼要復仇?因為他個頭矮小、不擅運動、個性害羞,   周圍沒有任何一個女生想要與他發生性關係。   他說:「就連那個又醜又低等的黑人都可以把到女生了,憑什麼我辦不到?」   於是他寫下:「那個金髮女人是賤貨,所有女人都是

瘟疫,必須永久隔離。」     我們必須說,殺人者羅傑的性觀念錯得厲害,   就連野生動物也未必單憑外在,就決定是否發生性行為。      那麼,除了外表、個性之外,   到底是誰決定了你的性癖好、性對象?     本書作者阿米亞.斯里尼瓦桑,是牛津大學哲學碩士,   教授政治哲學與女性主義理論。   她認為,「性」不只是一種行為,更是一種思維,   性與不性,並非出於個人意識,更沒有公平或同意這件事,   而是由「性別、階級、種族與權力」決定,      ◎如果你沒有反抗,我就當作你同意     女大生控訴男同學性侵,但男方說:我從頭到尾都沒有強迫你呀!   許多女性甚至被教導,如果讓對方感

到「性奮」,就必須有始有終的幫對方「解決」,   否則,就會淪為「挑起慾望又不讓人抒發」的綠茶婊。      ◎A片讓男人以為,女人說「不」時,你要當成「好」     因為色情影片都這樣拍,導致男人把女人的反抗當成欲擒故縱、把扭捏當成邀請,   只要打開手機,上色情網站,就能一鍵搜尋出輪暴、MILF(辣媽)、繼女……   你的性偏好,一大部分是色情影片「調教」出來的。     ◎曖昧不清的仰慕關係:從師生戀、性騷擾看權力控制     為什麼有這麼多所大學(按:包括臺灣多間大學),都禁止師生戀?   因為佛洛伊德曾說,學生對教授的愛,類似於病患與心理分析師,   但要是病患愛上你,你絕對不能以同

樣的情感回報。   但問題是,教授該如何面對或不面對這些學生(崇拜者)的身體?      誰決定你的性癖好、性對象?絕非自由意志,   而是社會階級、權力,還有A片調教。怎麼從這些桎梏中解放?   名人推薦     高雄醫學大學性別研究所退休教授/成令方   女性主義者/周芷萱   作家、編輯/趙又萱 Abby Ch.   真理大學人文與資訊學系副教授/劉亞蘭

個人涉入程度對網路銀行滿意度、信任與認同調節效果之研究

為了解決事實與觀點混淆例子的問題,作者陳建焱 這樣論述:

大多數先前對客戶忠誠度之研究都強調線上網路滿意度和信任度的影響。然而,研究客戶在線上網路服務涉入度調節這種關係模式尚未形成共識。在滿意-信任-認同模式的基礎上,已知顧客涉入度是影響忠誠度的重要前提條件,本文想要探討客戶涉入度對網路銀行服務評估的調節效應。實證結果從問卷調查調查收集。利用迴歸模型進行實證。結果部分支援假設,特別是確認客戶涉入的調節作用。當滿意度越高透過購買者涉入則其網絡銀行認同更強;另外,滿意對信任的影響較強。然而,客戶信任對於高自我涉入客戶的認同影響更大,對於高度購買介入的客戶影響較小。因此,客戶涉入的調節作用提供了對滿意度信任認同模型的更完整的觀點。關鍵字:滿意-信任-認同

模型; 自我/購買涉入; 調節效果; 迴歸

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南

為了解決事實與觀點混淆例子的問題,作者約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris 這樣論述:

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】 《英文寫作的魅力》(Style)+《英文的奧妙》(Between You & Me)+《清晰簡明的英文寫作指南》(Dreyer’s English) 《英文寫作的魅力:十大經典準則,人人都能寫出清晰又優雅的文章》(Style: The Basics of Clarity and Grace, Fifth edition)   ★文字工作者必備案頭書   ★各大專院校指定參考書目 ★十年暢銷經典,英文寫作第一本入門書       英文寫作泰斗淬礪語言精華,助你改善日常溝通、學術與商業寫作,以及個人創作!     本書是每一位想把英文

學好的人最佳的指導手冊。這本精要、高可讀性的指南,能讓你在很短時間內就寫出好英文。不論你正在修大一作文,或是要考多益、托福、全民英檢,寫報告或論文,你會發現這本小書非常引人入勝,是提升英文寫作能力不可或缺的教材。   書中涵蓋寫作的核心原則,可幫助你將寫作當成探索思考的一種方式。作者約瑟夫.威廉斯(Joseph M. Williams)為芝加哥大學著名教授,其一生心血都投注在英文語法與修辭,他的書寫能讓你彷彿進入討論寫作的對話,並且教導你能夠清晰寫作--充滿優雅和個人風格。   【清晰寫作的十大原則】   一、 在句子開頭,用簡短、具體的主詞指出你文章中的主角。   二、 使用明確的動詞

表示句中最重要的動作。   三、 快速寫出主要動詞:   ・避免冗長的前導片語和子句   ・避免中斷主詞-動詞的連結   四、在句子一開頭用讀者熟悉的資訊。   五、把新的、複雜的資訊單元放在句尾。   六、開頭的句子形成具有一致主題/主詞的段落。   七、要簡潔:   ・刪除意思明顯的無意義和重複的字   ・把一個片語的意思濃縮為一或兩個字   ・盡量使用肯定句,少用否定句   八、控制長句:   ・附屬子句之後不要再連接一個以上的附屬子句   ・用概括性、統合性,以及自由修飾語延長句子   ・用對等結構延長句子,內容由簡短單位寫到較長單位   九、使用平行結構創造平衡及優雅感。   十、最

重要的是,寫給別人你想要別人寫給你看的文章。 |本書特色|   1. 英文寫作第一本入門書,經典不過時。   2. 簡單步驟,讓你的文字更容易讓讀者明白。   3. 富含寫作指導與想法,有助於學術與商業寫作,以及個人日常溝通(包括書信寫作)或文字創作。   4. 各大專院校指定參考書目 |名人推薦|   王星威(忠欣股份有限公司總經理,多益測驗台灣區代表)   李奇(高中英文補教名師)   黃玟君(台灣科技大學應用外語系副教授)   劉美君(香港城市大學翻譯及語言學系系主任) |全球讀者好評|   1.書中會比較兩個相同的段落,但是用不同寫法,來凸顯差異。   2. 寫作的

話,身為學生,報告作業或是寫論文,我推薦Joseph M. Williams的那本《英文寫作的魅力》(Style)。當然間接地也買了很多書,不過這本是最推薦的。   3.為了寫出便於理解的文章,應該用一個活生生的角色當主語,用它的最重要的動作當謂語。也就是說,這些問題可能不是翻譯的問題,而是那些英文的原作者的問題。比如The decline in his income has led to a change in his lifestyle這句話,按照Williams的觀點,就應該改寫成:he changed his lifestyle because his income declined

.   4. 我買過一些寫作書,但是買了之後都沒看,因為看不下去,一個原則接一個原則,總覺得零零碎碎的。Williams的寫法就不太一樣,看得到一個作者在講話、在授課,而且前後呼應。尤其是一些句法的分析非常有用。有時候段落不易理解,不是單一句子的問題,而是訊息排列的問題。他不只告訴你怎麼寫比較清楚,還會詳細解釋,讓你真的感受到為何如此。 ****** 《英文的奧妙:從拼字、文法、標點符號到髒話,《紐約客》資深編輯的字海探險》(Between You & Me: Confessions of a Comma Queen)   ★美國亞馬遜網站、《紐約時報》暢銷書榜語言類NO.1 ★從

拼字到文法、從挑錯到潤稿, 《紐約客》(New Yorker)文字編輯(copy editor)超過四十年的現身說法, 讓人體會英文的奧妙 ★本書絕非一般的語言學習書, 而是讓人重新發現英文美好的有趣書籍   英文,原來這麼有意思! 超過四十年經驗的文字編輯現身說法, 從拼字、標點符號、文法, 讓人重新體會英文的奧妙。      或許你聽過文字編輯這個職稱,他們受聘於期刊出版社,主要任務是讓即將出刊的稿件符合期刊風格,並修正文法與拼字的錯誤。   文字編輯的工作做得好,並不會有人察覺。然而一旦犯錯,就會格外引人注目。因此,精確掌握拼字、文法,並且與時俱進,是文字編輯必備的基本能力。   作者瑪

莉‧諾里斯(Mary Norris)在《紐約客》擔任文字編輯超過四十年,傳承並維持該雜誌遠近馳名的高水準英語修辭功力。   本書中,作者以輕鬆的筆調,完整傳授給讀者最常見、最讓人困惑的文法問題。包括標點符號、各類詞性用法、物件的性別語言等,讓人看見文字編輯與文字搏鬥的熱忱,又有實用的建議。     作者以生動有趣的描述,呈現英文最常見的疑難雜症,包括拼字、標點和語法,像是「逗號斷層」(comma fault,以逗號而非句號來區隔完整句子)、孤懸分詞(dangling participle)、「who」和「whom」、「that」和「which」、複合詞、中性用詞等等,同時清楚說明如何加以因應。

  作者在TED(https://bit.ly/3bdQ7Yb)演講中指出,文字編輯的存在,是為了讓作者「看起來很完美」。文字編輯對於文章吹毛求疵,是為了榮耀作者。   本書中,作者從不放肆批評,也沒有易碎玻璃心,反而像是一位詼諧又睿智的朋友,分享潤稿過程的點點滴滴。   即使身處電腦自動校正和拼字檢查的時代,熱愛語言的她依舊謙虛自省、與時俱進,帶領我們踏上一段段文字的饗宴。說故事之餘,順便傳達何謂合宜的英文,以及英文寫作之道。 ★本書為《逗點女王的告白:從拼字、標點符號、文法到髒話……英文,原來這麼有意思!》改版★   |專業推薦| ►作者把她擔任編輯的一些趣聞軼事,處理標點、拼字、性別、

複合詞、who和whom的用法,that和which之區別的經驗和理由,勾串成這本回憶錄。筆觸風趣,時見珠璣。讀者聽她娓娓道來,可以了解一家出版社裡的編輯會為了一個逗點,一個連字號,一個用字,開會辯論的敬業精神。 一般讀者可從趣味橫生的小故事中吸取一些英文知識,專家學者則可從作者旁徵博引的材料中得到不少啟發。 特別值得一提的是,坊間許多翻譯本讀起來常卡卡的,讓人難以卒睹。本書譯筆和原著一樣風趣、流暢,還時有神來之筆,讓人讀來輕鬆無礙。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►如果你本身對英語這個語言著迷,或者出身於英語相關科系,或者本身即從事文字編輯相關工作,甚或正在學習英文文法、但厭倦硬梆梆的文

法書,則這本書除了會讓你對英文文法有更深的了解,也會打破你對英文文法的既定看法! ——黃玟君|台灣科技大學應用外語系副教授 ►本書絕不是坊間沉悶的文法書,而是資深編輯的精采回憶錄,除了大量實例清楚點出文法要點,更從她與名作家「交手」的經驗,一路談到對鉛筆的迷戀,知性與感性兼具。 ——林步昇|《英文的奧妙》譯者 ►諾里斯的性感笑聲勾起人們憶起那些年玩到很晚、瘋狂飲酒的記憶……她就像天底下的阿姨一樣,會在感恩節當天把你拉到一邊、偷偷在你耳邊說:「有時不守規矩也無妨。」 ——莎拉.萊爾(Sarah Lyall)|《紐約時報》記者 ►這本書太爆笑……讓我深深為之傾倒。 ——派翠西亞.歐康諾(Pa

tricia O’Conner)|《I Me傻傻分不清》作者、《紐約時報》書評版編輯 ►本書充滿機鋒與幽默,透露作者真性情,並以輕鬆口吻闡述文法要點。 ——伊恩.費雷澤(Ian Frazier)|作家 ►瑪莉・諾里斯以她堅韌的性情、清晰的視野與圓潤的智慧,幫助讀者克服英文句子帶來的困惑、陷阱和恐懼。 ——亞當・高普尼克(Adam Gopnik)|作家 ►瑪莉・諾里斯是十足淘氣的文法怪咖,這本書實在好笑得令人咋舌。 ——瑪麗蓮・強生(Marilyn Johnson)|作家 ►講文法的書讀起來竟然這麼有趣,現在就翻開好好品味吧。 ——蓋瑞森・凱勒(Garrison Keillor)|作家

►瑪莉・諾里斯是文字診斷師,任何問題我都得再三向她請教。 ——約翰・麥克菲(John McPhee)|作家 ►諾里斯不是老古板的文法大師,也不是自以為是的標點達人,而是娓娓道來一段溫暖、動人又有趣的成長故事。 ——蘿貝卡・米德(Rebecca Mead)|作家 ******  《清晰簡明的英文寫作指南:從正確用詞到刪除贅字,藍燈書屋文稿總監幫助你提升寫作力》(Dreyer’s English: An Utterly Correct Guide to Clarity and Style)   《紐約時報》暢銷書、美國亞馬遜網站最佳文法參考書之一, 超過1700位讀者4.7顆星好評推薦!

  繼《英文寫作風格的要素》(The Elements of Style)之後, 最實用的英文寫作指南。   藍燈書屋(Random House)文稿總監匯聚三十年編輯經驗, 集結用字精確、標點精準、詞句精練的智慧結晶, 充滿有用建議與有趣知識, 幫助你說個符合邏輯的好故事,提升寫作力!   許多人把1919年出版《英文寫作風格的要素》當成寫作經典,不過,一百年之後,藍燈書屋文稿總監班傑明‧卓瑞爾(Benjamin Dreyer)寫的這本書,從編輯的觀點建議讀者如何寫出用字精準、邏輯通順、脈絡清晰又有個人風格的文章,堪稱是21世紀必讀的寫作指南。   卓瑞爾在全球知名的藍燈書屋擔任審稿的工作近

三十年,為藍燈書屋建立審稿的高標準,他曾經是普立茲得獎作家麥可.謝朋(Michael Chabon)、伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)等人的文字編輯。本書是他萃取編輯心得而成的寫作建議,重點包括:   1.用字精確  ●什麼情況下,最好避免使用阿拉伯數字?  ●如何區分 that 和 which、who和 whom、lay 和 lie?  ●從人名、地名到專有名詞,如何避開容易混淆的錯別字?   2.標點精準  ●加在and、or或but之前序列逗號該怎麼用才對?  ●e-mail還是email?從消失的連字號看標點符號如何與時俱進  ●如何正確使用逗號、句號、冒號、撇號

、分號、引號、圓括號和連字號?   3.詞句精煉  ●符合邏輯的好故事有哪些基本要素?  ●為什麼聳肩不要寫成 shrug one’s shoulders?  ●如何避免使用very(非常)、rather(相當)、really(很)和in fact(實際上)之類的贅字?   卓瑞爾以他豐富的審稿糾錯經驗提醒我們,好看的文章必須說個好故事,也要符合邏輯,例如檢查數字有沒有缺漏、引用的語錄一定要核實、筆下人物的年齡必須與時俱增,即使是虛構的小說也是如此。   本書有著專業文稿編輯滿滿的叮嚀、有用的智慧和有趣的小知識,對於想提升英文寫作力的讀者,絕對是不可多得的瑰寶;對於平時就在花時間編輯、潤飾他人

文章的讀者,則是必備的工具書。最棒的是,對於單純熱愛語言的讀者,本書帶來無與倫比的享受。   |各界推薦| ►出版從業人員從老闆到編輯、校對都應該人手一本,向作者學習對於文字的執著與敬業精神。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►本書絕非死氣沉沉的文法手冊,而是初中高階英文使用者都能挖掘的寶庫,但得小心別在裡頭迷路了才好(無誤)。 ——林步昇|《清晰簡明的英文寫作指南》譯者 ►擲地有聲,任何作家只要親炙卓瑞爾對於文句的極佳敏銳度,絕對能替自己的寫作打一記強心針。 ——喬治.桑德斯(George Saunders)|《林肯在中陰》作者   ►本書讀來大快人心,勢必會成為英文實用的經典之作。 —

—伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)|作家,以《生活是頭安靜的獸》獲得2009年普立茲小說獎   ►可以跟《英文寫作風格的要素》這本英文寫作指南道別了。假如喬叟(Geoffrey Chaucer)詩作是中古英文的典範,班傑明.卓瑞爾這本妙語連珠、精采洗練的指南,便是當代英文寫作的楷模。點出只要作者簡潔又具信念地展現創造力,約定俗成的規則就不應來攪局,才能拓展、深化文學這門技藝。 ——約翰.密辰(Jon Meacham)|2009年普立茲傳記奬得主   ►在當前文法與語意紊亂無比的黑暗時代,班傑明.卓瑞爾的這本書不僅予人寶貴又務實的寫作建議,他對於英文的熱愛與對編輯的熱情,也

讓閱讀本書成了一種享受。 ——伊黎.華德曼(Ayelet Waldman)與麥可.謝朋(Michael Chabon)|知名小說家夫婦   ►班傑明.卓瑞爾所寫的這本書坦率精采,宛如奧斯卡.王爾德(Oscar Wilde),卻不只文采飛揚還懂得提點,或像E.B.懷特(Elwyn Brooks "E. B." White)與諾維.考沃(Noel Coward),卻從小就重視文字的清晰。凡是文字工作者,都應該在電腦邊擺上一本參考,最好床頭也擺一本當睡前消遣。 ——艾米.布魯姆(Amy Bloom)|知名短篇小說家   ►本書是任何語言愛好者所必備,字字句句都如卓瑞爾本人般機智又風趣,既讓你不自覺嘴

角上揚,也讓你更加聰明。 ——萊爾.拉維特(Lyle Lovett)|知名創作型歌手暨演員   ►卓瑞爾書如其人,既能讓讀者減緩焦慮又能學到東西。本書從頭到尾都沒有像其他無數文體指南般說教,反而令讀者為之一振、受到感召,願意提升文字溝通的清晰度與熱情。我要買來分送親朋好友。 ——布萊恩.考波曼(Brian Koppelman)|影集《金融戰爭》(Billions)節目統籌    

台東布農族的人名:戶籍登錄與改姓名

為了解決事實與觀點混淆例子的問題,作者劉千甄 這樣論述:

本論文除了緒論及結論外,共分為四個章。「第一章 台東布農族的氏族制度與傳統名制」,探討在18世紀左右遷移至台東地區的布農族,以郡群為主要,巒群為次要的組成比例,因移居的過程不斷分裂,致使在氏族的認同傾向「小氏族」層次。能夠驅使布農族有如此強大的遷徙能力的原因,除了尋覓良好的生活條件之外在條件外,更有氏族間的連結及嚴格的禁婚規則之內在條件。「氏族制度」(血親的)與「禁婚規則」(姻親的)是形成布農族社會的二大載體,「名制結構」則是具體反映其社會制度的「表體」。布農族的名制結構為「永續性個人名姓後列型」,其中分為「氏族名」和「個人名」二個部分。「氏族名」和氏族社會的運作息息相關。對布農族而言,氏族

的概念是具有層次性,並根據不同的語境脈絡、社會功能而有不同的表達層次。然而氏族名的使用卻是有禁忌的,在當時強鄰環伺的時空背景下,布農族人傾向先表明「個人名」再來才是「氏族名」。是以,襲名制伴隨的同名現象提供了保護的作用。在襲名制下,無論男名或女名,能夠使用的數量並不多,因而形成較高的同名比例。在此之下,「聯名制」便是解決同名現象的權宜之計。此情形亦可在日本時代的戶口簿登記中可發現到。戶口簿的登錄是布農族人名文字化的濫觴,從該史料整理而成的台東布農族名譜可觀察出幾點:1.女性的同名比例較高;2.隨著布農族和周邊民族的互動,自然會納入其他異民族的人名;3.日本時代的台東布農族使用聯名制的情形不少,

且己名聯名制相對夫妻聯名制的使用比例高;4.從聯名的使用情形來看,郡群較巒群強調氏族內部成員的分支和次序關係。「第二章 日本時代戶口登錄制度的發展」則藉由各時期的蕃情調查探討總督府如何進行人名調查,以及如何理解原住民的姓名制度。從起初僅是了解部落裡重要人物的《蕃社台帳》到全面性調查的《蕃人戶口調查簿》揭示了原住民人名文字化的進程,更是日後改姓名政策推動的基礎。昭和15年(1940) 2月11日,台灣總督府公布改日本姓名的政策。事實上,原住民的改姓名運動比平地人更早實施。根據近藤正己的研究,原住民改姓名可分為個人式,視同化程度而決定的「認可制改姓名」及昭和19年(1944)後全面推行的「許可制改

姓名」。「第三章 台東布農族改日本姓」則更進一步地討論台東布農族如何進行改姓名。名制是一個民族親屬及社會制度的表徵。是以,在分析改姓名政策帶來的影響前,必須先從日本的家庭制度、名制的角度切入,來探討日本的姓氏觀。日本傳統的「家」有家屋、家產、家業、家名等四大構成要素,繼承制度則是行嫡長子繼承的「家督繼承制」。其中,家名更是家督繼承的核心。同時,這樣的制度在明治民法制定後,配合《戶籍法》加以法制化後形成「戶主」的概念,並賦予戶主相當的權力。在「戶主之法」下,日本的「家」與「戶」二者的關係相當緊密,甚至規定「一戶一家名」,即該戶的成員都必須與戶主同一家名。可想而知,重視家名的日本,在名制結構的表現

上呈現「の結構」,即「永續性個人名姓前列型」。隨著日本政權統治後,這樣的家制度和戶主之法便引進台灣。由於警察勢力遲至昭和12年(1937)才進入台東布農族地區,而戶口登錄的開始與警察勢力推進的時間序息息相關。無論是戶口登錄或是之後的改姓名都是先從有駐在所或教育所的地方開始,如延平鄉武陵村的Bukulav部落。此外,戶口登錄的方式更是日本家制度的概念強勢介入之媒介。戶口登錄可說是改姓名的前奏。戶口登錄形成的改變有三:1.氏族的網絡開始被切割成數個家戶單位;2.布農族的名制結構從「of結構」(姓後列型)轉變到「の結構」(姓前列型);3.婚入女性在嫁入夫家後必須被迫改氏族名。到了之後的改姓名政策因其

是根據戶口簿執行,因此連帶影響台東布農族:1.一氏族切割成數個日本姓,形成極大的混亂;2.正式改用日本姓名,並同日本的名制行「の結構」(姓前列型);3.婚入女性改用夫家日本姓後,加深禁婚規則的混淆程度。「第四章 台東布農族改漢式姓」。相較於日本時代先歷經漫長且細膩的蕃情調查和戶口登錄後,才執行改姓名政策。國民政府時期的改漢式姓名政策,則是在民國34年(1945)12月6日便訂頒《台灣省人民回復原有姓名辦法》。雷厲風行的執行速度,一方面表示其必須奠基在日本時代的戶口簿資料,二方面也顯示草率的策略帶來更大的彈性空間。是以,台東布農族在改姓名時,有賴於當時的內本鹿地區漢人通事出身,同時也是台東廳關山

郡駐在所的警手─鄭江水先生,因熟悉布農族氏族社會,同時又通曉漢語、日本語、布農語,因此氏族名與漢姓的對照,大致能將「中氏族名」對應「漢姓」,因此呈現出能以「漢姓」對照中氏族,日常生活中以「小氏族名」展現台東布農族的氏族認同。儘管相較日本時代的改日本姓狀況,混亂程度較小。但是因漢姓使用時間較日姓久,加上現代人往來頻繁;台東布農族尚能在台東地區以漢姓分辨彼此所屬氏族,但只要跨越台東,面對其他地區更加混亂、無規則的漢姓取用方式,對台東布農族來說亦是困擾。在《姓名條例》通過,原住民得恢復傳統人名。然歷經時代變遷,如何調和各地方的氏族認同,找到一個大家都能接受的登錄格式,是一件相當艱辛的挑戰。